Перевод для "посредственность" на английский
Примеры перевода
сущ.
Доклады анализируются и подразделяются на три основные категории: хорошие, посредственные и слабые.
The reports will be analysed and ranked into three main categories: good, mediocre and poor.
Я хочу очень четко заявить о том, что ничто не может быть хуже, чем достижение посредственного компромисса в Питсбурге и в Копенгагене.
I wish to say very clearly that nothing would be worse that a mediocre compromise in Pittsburgh and in Copenhagen.
- как правило, посредственное или неудовлетворительное состояние сетей автодорожной инфраструктуры;
Quality of road infrastructures, generally mediocre or poor;
В частности, вопросы Группы были изложены в лучшем случае посредственно, а то и вовсе неточно или неверно.
In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false.
Они также обречены на вечное финансирование, закрепляющее их вечную посредственность.
And they are doomed to being funded perpetually, assuring their perpetual mediocrity.
Любой институт, который не видит этих изменений и не подстраивается под них, обречен на бюрократическую посредственность в завтрашнем мире.
Any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow’s world.
Так посредственность воцарилась в ущерб совершенству.
Thus, mediocrity reigns at the expense of excellence.
Типичные государственные школы обречены на неадекватное финансирование, закрепляющее их посредственность.
public schools are doomed to being funded inadequately, assuring their mediocrity.
Неудивительно, что в таких странах сознательно культивируется посредственность.
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched.
- Посредственные? Безжизненные?
Mediocre disembodied?
Он тогда был в ужасном состоянии, очень ослаб, обитал в теле посредственного волшебника.
He was in a pitiable condition, very weak, sharing the body of a mediocre wizard.
Сам он — полнейшая посредственность, хотя заносчив и самодоволен, как и его покойный отец.
He is mediocre to the last degree, though as obnoxious and self-satisfied as was his father before him.
Отличиться в профессии, в которой лишь немногие достигают даже посредственных успехов, значит обнаружить несомненную гениальность или выдающийся талант.
To excel in any profession, in which but few arrive at mediocrity, is the most decisive mark of what is called genius or superior talents.
— И все же вы куда больше доверяете мальчишке, неспособному к окклюменции, посредственному волшебнику, и к тому же имеющему прямую связь с мыслями Темного Лорда!
“Yet you confide much more in a boy who is incapable of Occlumency, whose magic is mediocre, and who has a direct connection into the Dark Lord’s mind!”
сущ.
Посредственные люди, не приятные.
People who are mean, not nice.
И готовлю посредственное суфле.
And I make a mean soufflé.
-Мы сыграли посредственно.
We were mean.
- Этот возврат к посредственности...
- This reversion to the mean...
Я посредственно играю на виоланчели.
I play a mean cello.
сущ.
Можешь жить посредственной жизнью.
You can settle for a less-than-ordinary life.
какой-нибудь посредственный человек не может этого понять.
Any ordinary man cannot understand this.
Я должна была выйти за посредственного, ленивого урода.
I should have married an ordinary, lazy, ugly man.
Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный!
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are!
Главное, чтобы ваши стихи не были посредственными.
Just don't let your poems be ordinary.
Одного не пойму, так ты мистер Посредственность, и в один день...нет.
Thing I don't get is, you're Mr Ordinary one day, then the next... not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test