Перевод для "последовательный" на английский
Примеры перевода
прил.
А. Справедливость и последовательность
A. Fairness and consistency
- Последовательно разношерстно.
- Consistently patchy.
Последовательно эмоциональным.
Consistently emotional.
На это Амалия Ивановна весьма последовательно заметила, что она «тех дам приглашаль, но что те дам не пришоль, потому что те дам благородный дам и не могут пришоль к неблагородный дам».
To this Amalia Ivanovna responded, quite consistently, that she had “infited those ladies, but the ladies didn't come, because those been noble ladies, and to a not noble lady they cannot come.”
Этот доход поэтому не может состоять в этих монетах, количество которых значительно меньше его стоимости, но он состоит в покупательной силе, в тех предметах, которые могут быть последовательно куплены на эти деньги, по мере того как они переходят из рук в руки.
That revenue, therefore, cannot consist in those metal pieces, of which the amount is so much inferior to its value, but in the power of purchasing, in the goods which can successively be bought with them as they circulate from hand to hand.
Но в этом отношении, как и во многих других, народы поступали не всегда последовательно, и в большей части торговых государств Европы отдельные компании купцов ухитрялись убедить законодательную власть доверить им выполнение этой части обязанностей государя вместе со всей той властью, которая с этим неизбежно связана.
But in this respect, as well as in many others, nations have not always acted consistently; and in the greater part of the commercial states of Europe, particular companies of merchants have had the address to persuade the legislature to entrust to them the performance of this part of the duty of the sovereign, together with all the powers which are necessarily connected with it.
прил.
ii) серийные номера соответствующих единиц, представляемые в виде групп последовательных номеров;
The serial numbers of units involved, in blocks of consecutive numbers;
d) последовательное проставление серийных номеров на страницах, вплоть до 48 страниц;
(d) Numbering up to 48 pages in serial order;
Более того, они разрешают вести оба производства параллельно или последовательно в любом порядке.
Moreover, they permit the two proceedings to be brought concurrently or serially in either order.
Последовательный порт, в который должны посылаться сообщения АИС
Serial port to which AIS messages must be sent
Исключить вызов "преобразование из последовательной формы в параллельную".
Remove the serialization and deserialization calls.
Функция отсылает информацию через сконфигурированный последовательный порт.
The function will send the information out via the configured serial port.
Последовательный порт, к которому подключено устройство ДГНСС
Serial port to which the GNSS device is connected
Последовательный порт, к которому подключен ретранслятор АИС
The serial port to which the AIS transponder is connected
Без последовательных серийных номеров.
No consecutive serial numbers.
Возможно, последовательная обработка данных.
Probably a serial processing issue.
Ты превращаешься в последовательного сторонника единобрачия.
You've just kinda turned into a serial monogamist.
Серийные номера - последовательные.
The serial numbers are sequential.
Порт последовательный или параллельный?
Serial port or parallel?
Элли, мой офис считает его последовательным сексуальным преступником.
My office considers him a serial sex offender.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр.
No consecutive serial numbers, no new bills.
Последовательные серийные номера.
Unmarked bills. Sequential serial numbers.
Последовательный порт неправильно установлен.
The serial port wasn't installed correctly.
прил.
Проводится три последовательных цикла.
Three consecutive cycles shall be driven.
(два последовательных обсуждения за круглым столом)
(two consecutive roundtables)
Пять последовательных кампаний по распространению плакатов
Five consecutive poster campaigns
Запрос предложений с проведением последовательных переговоров
Request for proposals with consecutive negotiations
Одновременно или последовательно?
Concurrent or consecutive?
По два года за каждое- последовательно.
Two years each-- consecutive.
Предлагаю по 10 лет за каждое убийство, последовательно.
I'll give you ten on each, consecutive.
Которое складывается последовательно.
To be served consecutively.
Тренер, шесть последовательных национальных выигрышей.
Coach, six consecutive national titles.
Первая жертва в последовательный день
The first victim on a consecutive day.
Симетел предоставляет свои номера последовательными блоками.
Symetel leases their numbers in consecutive blocks.
прил.
5. Коллизии между последовательно принятыми нормами
5. Conflicts between successive norms
- последовательно расширить содержание баз;
- the successive enlargment of the contents
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ОЦЕНКИ ПРЕВЕНТИВНЫХ МЕР
SUCCESSIVE EVALUATIONS OF PREVENTIVE MEASURES
Мероприятия осуществляются одновременно или последовательно.
The activities are being implemented simultaneously or successively.
Для этого требуются два последовательных этапа.
It requires two successive steps.
Коллизии между последовательно принятыми нормами
Conflicts between successive norms
Процедура проходит в три последовательных этапа:
The procedure involves three successive stages:
Деятельность будет осуществляться в следующей последовательности:
The following successive phases will apply:
Последовательные этапы процесса уголовного правосудия
Successive steps in the criminal justice procedure
Итак, я последовательно работаю 7 дней.
So I work 7 days in succession.
Успешное завершение игры продолжает последовательность.
The successful completion of a game continues the sequence.
Это была гротескная последовательность образов.
It was a grotesque succession of images.
Жизнь - это последовательность моментов.
Anyway, life is a succession of moments.
Последовательное событие, которые обязательно случаться с кем-то.
The inevitable or necessary succession of events.
Я всегда последовательна во всем, что делаю.
I've always been successful no matter what I do.
Надо думать, что самые различные товары выбирались и употреблялись последовательно для этой цели.
Many different commodities, it is probable, were successively both thought of and employed for this purpose.
Он пытается нанизать на ось последовательность подпружиненных шестерен, но у него то ли инструмента нужного нет, то ли еще что;
He’s been trying to put a succession of spring-loaded wheels back onto a shaft, and he doesn’t have the right tool, or something;
До организации Королевской африканской компании последовательно учреждались три другие акционерные компании для торговли с Африкой.
Before the erection of the Royal African Company, there had been three other joint stock companies successively established, one after another, for the African trade.
Однако нужно заметить, что ополчение, проделавшее несколько последовательных военных кампаний, становится во всех отношениях похожим на постоянную армию.
A militia of any kind, it must be observed, however, which has served for several successive campaigns in the field, becomes in every respect a standing army.
Его капитал постоянно уходит от него в одной форме и возвращается к нему в другой, и только путем такого обращения или последовательных обменов он может приносить ему какую бы то ни было прибыль.
His capital is continually going from him in one shape, and returning to him in another, and it is only by means of such circulation, or successive exchanges, that it can yield him any profit.
— Вычерчиваю последовательность линий с разными углами наклона, а когда закончу, я должен буду отложить, пользуясь вот этой таблицей, соответствующие расстояния от центра и вычертить огибающую… — А что это, вообще говоря, такое?
“Well, I draw a sequence of lines at successive angles, and then I’m supposed to measure out from the center different distances according to this table, and lay it out. “Well, what is it?”
Суровый характер этого закона был впоследствии смягчен изданием нескольких новых статутов, разрешавших последовательно скупку хлеба, когда цена пшеницы не превышала 20, 24, 32 и 40 шилл.
The rigour of this law was afterwards softened by several subsequent statutes, which successively permitted the engrossing of corn when the price of wheat should not exceed twenty, twenty-four, thirty-two, and forty shillings the quarter.
Это накопленный расход нескольких последовательных поколений, затраченный, правда, на предметы большой красоты и великолепия, но в сравнении с тем, во что они обошлись, весьма малой меновой стоимости* [* После первого издания этой книги был введен налог приблизительно на вышеизложенных основаниях].
It is the accumulated expense of several successive generations, laid out upon objects of great beauty and magnificance, indeed; but, in proportion to what they cost, of very small exchangeable value.
прил.
Ниже приводится описание каждого из их последовательных этапов.
A description of each sequential step follows.
Последовательная активация источников света
Sequential activation of light sources
И реализовывать их следует не последовательно, а одновременно.
They should be pursued simultaneously, not sequentially.
Наш подход будет не последовательным, а одновременным.
We will have not a sequential, but a simultaneous, approach.
Пункты должны быть последовательно пронумерованы.
Paragraphs should be numbered sequentially.
Синхронное замедление, но последовательное оживление
Synchronous slowdown but sequential recovery
Последовательность операций по разборке судов
Sequential chain of shipbreaking operations
Последовательные этапы в направлении ликвидации
Sequential stages towards elimination
Они имеют последовательные серийные номера.
These are sequential bills.
Хотя, нумерация банкнот последовательна.
Though the bills are sequential.
Последовательные логики... вторая включена.
Sequential logic... two on.
Последовательная логика один и два.
Sequential logic one and two on.
прил.
- последовательная национальная политика;
- coherent national policy;
Такой подход был бы более последовательным.
That would be more coherent.
Тогда решено, что у нас должен быть более последовательный подход к новым клиентам.
Then it's agreed that we have a more coherent approach to new business.
И был не достаточно дееспособный, чтобы понять свои права, как подозреваемого, и не совсем последовательный, чтобы быть свидетелем.
Not competent enough to understand his rights as a suspect, and not coherent enough to be a witness.
Мне казалось, что у других жизнь была более простой, последовательной, логичной
I feel that life is easier for the others, more coherent, more logical.
Да, хорошо аудитория любит последовательную книгу.
Yeah, well an audience likes a coherent book.
Если ваша версия событий последовательна, вы будете в порядке.
If your version of events is coherent, you will be fine.
Впервые я нашел мораль последовательную и строгую, без единого изъяна.
For the first time, I'd found a morality that was coherent and strict, without a fault.
Всё кажется вполне последовательным, только мы не знаем кто мы сами.
We seem perfectly coherent, it's just we can't remember who we are.
В руках Ньютона, мечта Аль-Хайтама об астрономии, основанной на строгой.. и последовательной математике и экспериментальных наблюдениях, наконец, сбылась.
In Newton's hands, Ibn Al-Haytham's dream of an astronomy with rigorous and coherent mathematics which agrees with experimental observation finally took place.
прил.
Порядок защиты прав человека также последовательно улучшается.
The protection of human rights has also gradually improved.
Вследствие последовательных репрессий в 50-е годы все они были закрыты.
Through gradual repression, all this completely disappeared in the 1950s.
Стороны последовательно используют гармонизированные методы в отношении поднабора показателей.
Parties gradually use harmonized methods for the subset of indicators.
b) последовательная либерализация цен на стадии производства и распределения;
(b) Gradual price liberalization at the production and distribution stages;
Правительство последовательно предпринимает шаги с целью обеспечить соблюдение конституционных прав.
The Government is gradually taking steps to ensure the Constitutional rights.
Эта работа должна вестись постепенно, но быть сознательной и последовательной.
The process had to be gradual, but also deliberate and determined.
Созданный дисбаланс последовательно усиливался, приводя к маргинализации хуту.
The resulting imbalance gradually became more marked, marginalizing the Hutus.
Отмечается последовательное сокращение объема взносов в НФСС.
There has been a gradual decline in contributions received by the CNPS.
Программа постепенного и последовательного упразднения детского труда
PROGRAMME FOR GRADUAL AND PROGRESSIVE ELIMINATION OF CHILD LABOR
Это медленная и последовательная процедура, но она работает.
It's a slow and gradual process, but it works.
Так, честно, Дон, ты не думаешь, что лучший путь вызвать перемены в обществе через последовательный рост?
So, honestly, Don, don't you think the best way to affect change in the community is through gradual growth?
Всё это будет последовательно решаться.
I'm told that that's gonna be more of a gradual process of development--
Я думал, что мы будем последовательно совершенствоваться.
I thought we were going for more of a gradual improvement.
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and pictures taken.
Раз жгутик не мог появиться путем последовательных стадий развития, значит он изначально был создан в своем завершенном виде, а для этого, как заключил Бихи, должен был существовать некий Создатель.
If the flagellum could not have come about through gradual stages, it must have been created in its complete form, and for that to happen, Behe concluded that there must have been some form of creator.
прил.
Цель поправки заключалась в обеспечении строгого и последовательного толкования этого положения.
The purpose of the amendment, was to secure a strict and consequent interpretation of the provision.
Такие меры последовательно приведут к снижению зависимости от ДДТ и других пестицидов.
This will consequently lead to reducing reliance on DDT and other pesticides.
Последовательность событий, способствующих процессу ядерного разоружения и нераспространения
Consequence conducive to the process of nuclear disarmament and nonproliferation
К 2016 году в Финляндии будут последовательно уничтожаться все запасы ППНМ.
All APL stockpiles in Finland will consequently be destroyed by 2016.
84. В Хорватии существует последовательный запрет на принудительный и обязательный труд.
84. In Croatia there is a consequent prohibition of forced and compulsory labour.
Таким образом, Индия делает все возможное для последовательного искоренения детского труда.
Consequently there is no dearth of inclination to progressively eliminate child labour from India.
Поэтому последовательность вопросов в справочнике строится соответствующим образом.
Consequently, the sequence of the subjects in this handbook is based on this context.
Настоящий доклад последовательно рассматривает работу НУВО.
The present report consequently references the work of IEO.
С новой последовательностью, игра обретает форму.
With each new consequence, the game takes shape.
Всё остальное было последовательностью, достигшей кульминации в этот самый момент, и если я спасу эту женщину и отпущу тебя, То я боюсь, что последствием этого будет..
Everything since has been the sequence culminating in this very moment, and if I save this woman and let you go, then I'm afraid the consequences...
В жизни человека, как и в жизни нации, все связано, все последовательно.
In the life of individuals, as in the life of nations all is linked, all is consequence.
Ты как ребенок... никакого чувства последовательности.
You're like a child -- no sense of consequence.
Ни одно из твоих переживаний не поготовило тебя к этой последовательности.
None of your past experiences prepared you for this consequence.
Где их ответственность, где последовательность?
But who is responsible? Who has to deal with the consequences?
Ну... всегда может быть последовательность, твоя способность - это подарок, но она также делает тебя мишенью. И я должна защитить тебя от людей, которые хотят тебя эксплуатировать.
Well,there--there still has to be consequences, your ability is a gift, but it makes you a target, too, and I have to protect you from people who want to exploit you,
прил.
Логика последовательности номеров была в то время признана и согласована.
The logic of the sequence of numbers was at that time recognized and agreed.
При этом следует соблюдать логическую последовательность.
A logical order should be followed.
с) язык кодирования логическая последовательность.
(c) Coding language - logical progression.
Вещи организованы согласно модели, схемы, логической последовательности.
Things are organized following a model, a scheme, a logical series.
Ты последовательна, умна и бесстрастна.
You're logical and brilliant and dispassionate, And...
Круг - хороший способ для начала логической последовательности.
Oh, a circle's a good way to start a logical series.
Я вовлек его в изучение логической последовательности.
I initiated him into the study of logical series.
Я последовательный романтик Но я все же романтик
I'm a logical romantic, but I am a romantic, you know?
Это было после ряда сильных и мучительных припадков моей болезни, а я всегда, если болезнь усиливалась и припадки повторялись несколько раз сряду, впадал в полное отупение, терял совершенно память, а ум хотя и работал, но логическое течение мысли как бы обрывалось. Больше двух или трех идей последовательно я не мог связать сряду.
I always used to fall into a sort of torpid condition after such a series, and lost my memory almost entirely; and though I was not altogether without reason at such times, yet I had no logical power of thought.
прил.
Работа, осуществляемая правительством Азербайджана, направленная на удовлетворение потребностей, связанных с занятостью, образованием, условиями жизни, социальным и медицинским обеспечением этой категории людей, осуществляется в соответствии с поэтапным и комплексным подходом согласно принципу последовательного решения социальных, жилищных и ежедневных проблем семей, живущих в сложных условиях, соразмерно с возможностями соответствующих государственных программ, утвержденных главой государства.
The activities conducted by the Government of Azerbaijan focusing on employment, education, life style, social and medical requirements of this category of people are conducted stage-by-stage and substantially following the principle of sequent handling of social, housing and daily problems of families living a rather hard life commensurate with the relevant state programs approved by the head of state.
прил.
g) При работе двигателя на частоте вращения С выполняют последовательные операции а)−с).
(g) The sequence (a) to (c) shall be run with the engine operating at engine speed C.
е) Последовательные операции а)-с) должны производиться на двигателе, работающем на оборотах В.
(e) The sequence (a) to (c) must be run with the engine operating at engine speed B.
е) При работе двигателя на частоте вращения В выполняются последовательные операции а)-с).
(e) The sequence (a) to (c) shall be run with the engine operating at engine speed B.
i) При работе двигателя на выбранной частоте вращения выполняют последовательные операции а)−с).
(i) The sequence (a) to (c) shall be run with the engine operating at the selected engine speed.
i) Последовательные операции а)-с) должны производиться на двигателе, работающем на выбранных оборотах.
(i) The sequence (a) to (c) must be run with the engine operating at the selected engine speed.
Ориентировочная последовательность рассмотрения пунктов предварительной повестки дня
Draft running order of the provisional agenda
g) Последовательные операции а)-с) должны производиться на двигателе, работающем на оборотах С.
(g) The sequence (a) to (c) must be run with the engine operating at engine speed C.
что даёт мне. чтобы везде узнать твою последовательность ДНК.
He didn't know what he was giving me. But I run enough tests on your blood to recognize your DNA sequence anywhere.
Номера всегда идут не по порядку, а вот буквы идут последовательными группами. Это семьи и пары, которые сидят вместе.
The numbers always appear not in sequence, but the letters have little runs of sequence families and couples sitting together.
Эта последовательность эпизодов заняла столько времени, и перекинуть тот мостик к той финальной схватке.
This run of sequences was so long to work out and to get that bridge to the final confrontation.
Они повторили этом маневр несколько раз, поднимая и снимая маскировку, и коммандер Ворф решил, что нашел последовательность.
We'd seen them do this cloak- and-run maneuver a few times and Commander Worf thought he saw a pattern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test