Перевод для "попытки" на английский
Попытки
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Иногда даже предпринимаются попытки применения группового подхода.
A cohort approach is often at least attempted.
Предпринимаются попытки наладить контакты с крупными корпорациями.
Major corporations have been approached with a view to initiating cooperation.
Делаются попытки координации усилий и стандартизации подходов.
Attempts to coordinate efforts and to standardize approaches are under way.
Однако попытки внедрить такой подход, в частности в Малави, не увенчались успехом.
Attempts to replicate such an approach, such as in Malawi, have not, however, been successful.
Попытка какого-либо официального обращения со стороны Обвинителя была бы неуместной.
It would not be appropriate for the Prosecutor to make any formal approach.
Очевидно, что попытки быстрого урегулирования конфликтных ситуаций не имеют успеха.
It is obvious that quick-fix approaches to conflict resolution are not viable.
Тем не менее попытка решить эту задачу в проектах статей представляется неудачной.
The manner in which the draft articles approach this task is, however, unsatisfactory.
В ней следует предпринять попытку обратить вспять сложившийся сейчас фрагментарный подход к развитию.
It should seek to reverse the prevailing fragmented approach to development.
Попытки объять необъятное могут затруднить процесс принятия решений.
An overly holistic approach could be overwhelming and a deterrent to action.
Неплохая попытка, всё это превращение в женщину-кошку.
Not a bad try, the whole Catwoman approach.
Как насчёт второй попытки?
What about a second approach?
Что ж, похоже, попытка все сгладить не удалась.
Well, seems the smooth approach fell short.
Его попытка обратить меня была действительно твоей идеей?
Getting him to approach me, was that really your idea?
Пожалуйста, дождитесь подкрепления, прежде чем предпринять попытку войти.
'Please await arrival of reinforcements 'before making any sort of approach.'
Он может сделать попытку познакомиться с тобой.
He may approach you socially.
Первая попытка не удалась.
The first approach has failed.
Любые попытки приблизиться будут подавлены.
Any approach will be met with resistance.
Я сделал попытку, сэр, но мне резко отказали.
I made approach, sir, but was rebuffed.
А может такое быть, что ты предвосхищаешь свои безыскусные попытки?
Is it possible you're second-guessing your no-frills approach?
— Просто надо поупражняться, — сказала Гермиона. Она неслышно подошла сзади и наблюдала за попытками Гарри увеличить, а потом уменьшить паука.
“You just need to practice,” said Hermione, who had approached them noiselessly from behind and had stood watching anxiously as Harry tried to enlarge and reduce the spider.
Парламент в своих попытках осуществлять свое предполагаемое право, хорошо или плохо обоснованное, еще ни разу до сих пор не требовал от них чего-либо, что хотя бы приближалось к той доле, которую платили их сограждане на родине.
Parliament in attempting to exercise its supposed right, whether well or ill grounded, of taxing the colonies, has never hitherto demanded of them anything which even approached to a just proportion to what was paid by their fellow subjects at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test