Перевод для "поплавок" на английский
Поплавок
сущ.
Примеры перевода
сущ.
3.C Головной поплавок с топовым знаком
3.C Float with a topmark
Почему поплавок некоторых указателей уровня снабжен магнитом?
Why is the float of some level gauges equipped with a magnet?
B Для того чтобы можно было проверить, что поплавок всегда находится на поверхности груза
B To ensure that the float always remains on the cargo surface
2.C Головной поплавок с топовым знаком
2.C Float with a topmark
Статья 3.16, пункт 2: Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом.
Article 3.16, paragraph 2: Leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat.
Кроме того, шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести огонь, предписанный в пункте 2 статьи 3.16.
In addition, the lead boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry the light prescribed in article 3.16, paragraph 2.
1.C Головной поплавок с топовым знаком
1.C Float with a topmark
D Для того чтобы можно было опустить поплавок во время разгрузки
D To enable lowering of the float during unloading
Ты был, словно, поплавок.
You were, like, floating.
Сделаем поплавок из этого ублюдка.
Float check that son of a bitch.
Плавающий поплавок прямо здесь.
Floater's floating right here.
"Ирландский поплавок"?
Okay, "Irish float"?
Сыр-гриль и коктейль "Ирландский поплавок" вернут вас к жизни.
Grilled cheese, a couple of Irish floats it'll save your life.
У Блейза не хватит сил удержать рвущуюся акулу, но деревянный поплавок не позволит ей уйти на глубину.
Blais can't keep hold of the thrashing shark, but this wooden float prevents it diving.
Держись за поплавок.
Grab the float!
Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок.
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS
На самом деле, поплавок использует особенность акулы, изматывая её настолько, что она впадает в так называемое "тоническое оцепенение".
But in fact the float exploits a quirk in shark biology, exhausting it so much, it enters a state known as tonic immobility.
сущ.
Он мог часами сидеть и смотреть на поплавок, который даже не пытался дергаться.
He could sit for hours and watch the bobber that wouldn't even twitch.
сущ.
Это как поплавок во время шторма.
It's like a cork in a storm.
следящий, как мой поплавок плывёт против течения.
watching my cork move against the current.
сущ.
И когда портфели поднимаются вот эта штука, как поплавок, определенно начинает плясать в воде.
And as portfolios go, this one's definitely bobbing around in the water. Oh!
Я буду болтаться как поплавок.
I get in there, I just bob around like a cauliflower.
- У неё нет рук, нет ног, она раскачивается как поплавок.
- No arms, no legs, bobbing around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test