Перевод для "понижаться" на английский
Понижаться
гл.
Примеры перевода
гл.
Еще никогда за историю человечества глобальный уровень рождаемости не понижался так низко и так резко.
Never before in human history have global fertility levels dropped so much, so fast.
После этого она неуклонно понижалась и, хотя в 1995 году было отмечено некоторое повышение, в 1996 году она снизилась до 7,4 процента.
It has gradually fallen since then, although it rose in 1995, then dropped to 7.4 per cent in 1996.
Рост показателей занятости прекратился в 2001 году, а в первой половине 2002 года они стали понижаться.
Employment rates stagnated in 2001 and began to drop in the first part of 2002.
Уровень неудовлетворенных потребностей обычно низок там, где желательное число детей велико, и повышается по мере того, как желательное количество детей уменьшается, после чего вновь понижается, если использование контрацептивов распространяется широко и равномерно.
Unmet need is typically low when the desired number of children is high, rises as the desired number of children drops and then falls as contraceptive use becomes widespread and equitably distributed.
134. Если включить в обследование детей в возрасте 10 лет и старше, поскольку считается, что именно в этом возрасте дети достигают полной грамотности, то показатель несколько понижается до 9% населения или 14,6 млн. людей, которые не умеют читать и писать.
134. When children above the age of 10 years, the point at which individuals should be fully literate, are included in the sample, the illiteracy rate drops slightly to 9% of the population, or 14.6 million individuals without the ability to read or write.
Как и все другие граждане Ирака, они испытывают на себе отрицательные последствия эмбарго, проявляющиеся в сокращении доходов, быстром росте цен и понижающемся уровне продовольственной безопасности и медицинского обслуживания.
Like all other Iraqi citizens, they have suffered the adverse effects of the embargo in the form of a drop in income, rapidly escalating prices and a sinking level of food and health security.
Последствия изменения глобального климата для Монголии очевидны: средняя температура воздуха за последние 50 лет повысилась на 0,7 градуса и раз в 2-3 года происходят засухи, когда уровень воды в крупных реках понижается на 20-30 процентов.
The impact of global climate change on Mongolia was evident: the overall temperature had increased by 0.7° over the past 50 years, with droughts occurring every two to three years and the water level of the large rivers dropping by 20 to 30 per cent.
40. В последние 20 лет уровень воды в озере постоянно понижался, что было обусловлено уменьшением объема осадков и увеличением отбора воды Грецией, в основном в ирригационных целях.
Over the last 20 years, the lake's level has dropped continuously due to reduced precipitation and increasing Greek abstraction, mainly for irrigation purposes.
Температура здесь понижается.
The temperature is dropping here.
Понижаю температуру твоей руки.
I'm dropping your hand temperature.
- Давление понижается.
- B.P. is dropping.
24 градуса и продолжает понижаться.
76 and still dropping.
Показатели понижаются.
Stats are dropping.
Кровяное давление понижается быстро.
Blood pressure's dropping fast.
- Понижаю температуру.
- Temperature's dropping.
Уровень энергии определенно понижается.
The power level is definitely dropping.
У меня давление не понижается.
My blood pressure won't drop.
гл.
Например, эффективность работы того или иного учреждения может повышаться или понижаться в результате давления со стороны различных элементов системы или под влиянием изменений в политической ситуации и в сфере безопасности.
For example, an institution's effectiveness may rise and fall as a result of pressure from different parts of the system or changes in the political and security landscape.
При таком раскладе норма сбережений в период существования первого дивиденда возрастет (так что уровень потребления в этот период оказывается ниже, чем в его отсутствие), а затем понижается до более низких уровней по мере старения населения.
With this setup, savings rates rise during the period of the first dividend (so consumption is lower than otherwise) and then fall back to lower levels as the population ages.
C Да, поскольку температура скорее будет понижаться, нежели повышаться.
C Yes, since the temperature will fall rather than rise
5.2.1.18.4.2 если давление в питающем трубопроводе понижается со скоростью не менее 1 бар/с, то автоматическое торможение прицепа должно осуществляться не позже того момента, когда давление в питающем трубопроводе упадет до 2 баров.
5.2.1.18.4.2. when the supply line is evacuated at the rate of at least 1 bar per second the automatic braking of the trailer must start to operate before the pressure in the supply line falls to 2 bar.
На всех континентах уровень грунтовых вод понижается.
Water tables are falling in every continent.
Усиливающаяся конкуренция за использование сокращающейся водоресурсной базы приводит к чрезмерному отбору воды на нужды промышленности и сельского хозяйства, в результате чего уровень подземных вод понижается и возникают сбои в коммунально-бытовом водоснабжении.
Fierce competition for a shrinking water-resources base is resulting in over-extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources.
5.2.1.18.4.2 если давление в питающем трубопроводе понижается со скоростью не менее 100 кПа в секунду, то автоматическое торможение прицепа должно осуществляться не позже того момента, когда давление в питающем трубопроводе упадет до 200 кПа.
5.2.1.18.4.2. When the supply line is evacuated at the rate of at least 100 kPa per second the automatic braking of the trailer shall start to operate before the pressure in the supply line falls to 200 kPa.
В этих условиях свободные рыночные силы определяли бы цену на энергию как товар, причем эта цена могла бы свободно повышаться и понижаться в зависимости от рыночной конъюнктуры.
In this way, the free market would determine the price of the energy commodity, with price being free to rise and fall in response to scarcities and surplusses.
Правда, в конце вы понижаете интонацию.
Only the end falls down with regard to: " Ah, yes! "
Это понижает бдительность и система стандартов рушится.
The mens gets all lax and then other standards fall.
Мы еще можем подавать туда пригодный для дыхания воздух, но температура в этих отсеках быстро понижается.
Now we can vent in breathable air, but the temperature in those sections is falling fast.
Он не повышается и не понижается вместе с земельной рентой, он и не поощряет улучшения и не затрудняет их.
It neither rises nor falls with the rent of the land. It neither encourages nor discourages improvement.
Если бы состояние страны было иное, если бы ренты постепенно понижались вследствие упадка земледелия, землевладельцы почти все потеряли бы эту разницу.
Had the state of the country been different, had rents been gradually falling in consequence of the declension of cultivation, the landlords would almost all have lost this difference.
Денежная цена труда и всего того, что представляет собою продукт земли или труда, должна неизбежно повышаться или понижаться соответственно повышению или понижению денежной цены хлеба.
The money price of labour, and of everything that is the produce either of land or labour, must necessarily either rise or fall in proportion to the money price of corn.
Налог на ренту, изменяющийся в зависимости от каждого изменения ренты или повышающийся и понижающийся в соответствии с улучшением или ухудшением обработки земли, рекомендуется как наиболее справедливый из всех налогов той школой французских писателей, которые называют себя экономистами.
A tax upon the rent of land which varies with every variation of the rent, or which rises and falls according to the improvement or neglect of cultivation, is recommended by that sect of men of letters in France who call themselves The Economists as the most equitable of all taxes.
Налог на земельную ренту может устанавливаться согласно определенной схеме, причем для каждого округа принимается в основу оценки определенная рента, и эта оценка потом уже не изменяется, или же налог может устанавливаться таким образом, что он изменяется вместе с каждым изменением размеров действительной ренты с земли и повышается или понижается в зависимости от улучшения или ухудшения ее обработки.
A tax upon the rent of land may either every district being valued at a certain rent, be imposed according to a certain canon, which valuation is not afterwards to be altered, or it may be imposed in such a manner as to vary with every variation in the real rent of the land, and to rise or fall with the improvement or declension of its cultivation.
гл.
Если легализирующие и легитимирующие проституцию правительства причиняют прямой и наиболее пагубный вред занимающимся ею женщинам и девушкам, то при этом понижается социальный статус всех женщин и гендерное неравенство еще более усугубляется поддерживающими проституцию режимами.
While prostituted women and girls are the most directly and grievously harmed by governments that legalize and legitimize prostitution, all women suffer a lowering of their status and gender inequality is further deepened by pro-prostitution regimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test