ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ" Π½Π° английский
ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
МоТно, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ сбора оруТия.
Weapons collection points, for example, can be abandoned.
A. НСзаконноС занятиС ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²
A. The illegal occupation of abandoned houses
Π˜ΠΌΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ΅ Π² Π­Ρ€ΠΈΡ‚Ρ€Π΅Π΅
Assets abandoned in Eritrea
Они Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π·Π°Ρ€ΠΌ ливанской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π² Набатии.
They fell on the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah.
Π­Ρ‚ΠΈ воСннослуТащиС восстанавливали свою ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Π±Π°Π·Ρƒ.
These forces reactivated their abandoned base.
Высячи людСй Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ свои Π΄ΠΎΠΌΠ°.
Thousands of people have had to abandon their homes.
Никакой дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π½Π΅ сущСствуСт.
There was no discrimination against illegitimate or abandoned children.
Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ своими сСмьями, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ уязвимыми.
These are largely abandoned children and therefore most vulnerable.
f) ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ промысловыС орудия
(f) Abandoned gear
ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ!
Abandon ship!
ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ! ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ!
abandon ship, abandon ship!
Но чувство покинутости Π½Π΅ оставляло Π΅Π³ΠΎ.
Still, there was about him a feeling of abandonment.
Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ события ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Как Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ
Narrative Continued by the Doctor: How the Ship Was Abandoned
β€”Β Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π›ΠΎΡ€Π΄ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ послСдоватСлями.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² этого Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ промысла я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с большой Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
Of the former extent, however, of this now ruined and abandoned fishery, I must acknowledge that I cannot pretend to speak with much precision.
β€”Β ΠšΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»Π΅Ρ‚ я нашСл Π² ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠœΡ€Π°ΠΊΡΠΎΠ² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ· Π”Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ большС всСго Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ (хотя Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ я ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π» ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ), я просто потСрял Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ.
Dumbledore nodded. β€œWhen I discovered it, after all those years, buried in the abandoned home of the Gauntsβ€”the Hallow I had craved most of all, though in my youth I had wanted it for very different reasonsβ€”I lost my head, Harry.
Он Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ страну, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ подвСргаСтся Π² цСлях облоТСния Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŽ ΠΈ расспросам, ΠΈ пСрСнСсти свой ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ страну, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ с большим удобством вСсти своС прСдприятиС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своим состояниСм.
He would be apt to abandon the country in which he was exposed to a vexatious inquisition, in order to be assessed to a burdensome tax, and would remove his stock to some other country where he could either carry on his business, or enjoy his fortune more at his ease.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ сообщили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π΄Π²Π° дня Π΄ΠΎ этого вся дСрСвня Π±Ρ‹Π»Π° соТТСна ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π° ТитСлями.
They reported that the entire village had been burnt and deserted two days earlier.
Миссия Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сСл, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈΡ… ТитСлями.
As well, the FFM saw a considerable number of villages that are completely destroyed and deserted.
Они ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ 6000 Π΄ΠΎΠ»Π». БША, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π΅Π·Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сил ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Π‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ.
They received $6,000, which was used for the purpose of deserting and leaving Somalia.
Π’ настоящСС врСмя ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² области бСзопасности ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ постСпСнно Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ сСлСния";
Right now the security situation is improving and [every] one is gradually returning to the deserted villages";
Π”Π΅Π·Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ часто Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ боялись ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ряды этого двиТСния, зная ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°ΠΆΡƒΡ‚ ΠΈΡ…, Ссли ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°ΡŽΡ‚.
Deserters frequently recount how they feared leaving because of retribution by their leadership if caught.
- ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ своим супругом;
- the deserted parent, i.e., if one parent has been deserted by the other parent;
ПособиС ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌ
Deserted Wives' Benefit
МногиС ΠΈΠ· этих Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π½ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ ТитСлями послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ нападСнию ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ соТТСны Π΄ΠΎΡ‚Π»Π°.
Many of these villages have been deserted after being attacked and burned down.
- Выглядит ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ.
Looks deserted.
Они Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° тСбя Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚.
They'd never desert you.
Π­Ρ‚ΠΎ мСсто ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ.
Place is deserted.
НапримСр ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ нас?
Like deserting us?
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π°, я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°.
I thought I'd be deserted.
Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³, ΠΌΠ½Π΅ сквСрно, я Π±ΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΈ всСми ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚!
And now you see, mate, I'm pretty low, and deserted by all;
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ночуя ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ красно ΡΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠšΠ°ΠΊΡ€Π°Ρ„ΠΎΠ½Π°;
you can sleep under it beneath the stars which shine so redly on the desert world of Kakrafoon;
β€”Β Π£ΠΆΠ΅ большС Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ,Β β€” Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ» Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, глядя Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ совиный насСст.Β β€” Π ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, Бириуса Π½Π΅ схватили?
β€œIt’s been over a week,” Harry said, looking at Hedwig’s deserted perch. β€œRon, you don’t reckon Sirius has been caught, do you?”
– БСгодня ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ Π½Π°ΠΌ придСтся ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ этот сиСтч, Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ нас, ΠΈ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ дальшС, Π½Π° юг ΠŸΡƒΡΡ‚Ρ‹Π½ΠΈ, – Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π‘Ρ‚ΠΈΠ»Π³Π°Ρ€, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ голос разнСсся Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ;
"Tonight we must leave this sietch that has sheltered us for so long and go south into the desert," Stilgar said.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
На протяТСнии послСдних 60 Π»Π΅Ρ‚ эта ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ стойкости палСстинского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ этот Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, Π² своСм Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ состоящий ΠΈΠ· ΠΎΠ±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π², Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚, нСсмотря Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡ…Ρƒ ΠΈ страдания.
Over the past six decades that assistance has been key for the resilience of the Palestinian people and for ensuring that they, the majority of whom are dispossessed refugees, are not forgotten or forsaken, despite the many years of conflict, turmoil and suffering.
Π‘ΠΈΠ΄ΠΈΠΊ, лишившийся Π΄ΡƒΡˆΠΈ, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Π΄ΡƒΡ…Π°ΠΌΠΈ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ²
A Seediq who loses his soul will be forsaken by our ancestors' spirits
Π’Ρ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΡ…Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ²?
Do you want to see their souls forsaken by our ancestors' spirits?
ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹...
we know we are not forsaken...
Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ Бмолвиля Π‘Π΅Π·ΠΎΠ½ 3 Π­ΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ 21 - ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ
β™ͺ Smallville: "Forsaken" β™ͺ Season 3 Episode 21
Π― Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ всСми срСди... Π·Π°ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡˆ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
All about me were forsaken, frozen souls of deceivers and traitors.
Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹. 573 00:34:05,698 -- 00:34:07,885 Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ.
You were not forsaken.
ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ дСрСвня, обрСчСнная Π½Π° исчСзновСниС.
A forsaken village,still burdened with doom.
ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ своСй собствСнной сСмьСй, Никто ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ΅Ρ‚...
forsaken by everyone. Without anyone to close my eyes...
Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ЛСстатом вСрнулся с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ альбомом,"ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ".
Vampire turned rocker Lestat has returned with a new CD, Forsaken.
β€”Β Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» свой Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€.Β β€” Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π Π΅Π΄Π΄Π»Π° Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ°.Β β€” Один Π² Π’Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ, сраТСнный Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ Π›ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ бросил Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ².
β€œSo ends the famous Harry Potter,” said Riddle’s distant voice. β€œAlone in the Chamber of Secrets, forsaken by his friends, defeated at last by the Dark Lord he so unwisely challenged.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
ВСдСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ воздСйствия ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… снастСй Π½Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹.
Research on the impact of derelict fishing gear on species was also ongoing.
ΠœΡƒΡΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ для ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ орудия Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ промысла.
Derelict fishing gear was identified as the most harmful debris to ocean life.
Участники составили ΠΏΠ»Π°Π½ дСйствий ΠΏΠΎ Π²Ρ‹ΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρƒ карибских государств ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ орудиями Π»ΠΎΠ²Π° Π² акваториях ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΡ… Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡŽΡ€ΠΈΡΠ΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ.
Participants created an action plan to survey Caribbean nations on the scope of derelict fishing gear problems in their jurisdictions.
1. ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ снасти ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ морского мусора
1. Derelict fishing gear and other marine debris
Они ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ снасти ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ буксируСмой ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ91 ΠΈ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ привязку с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ GPS.
They locate derelict gear by using a tow board method91 and geographically referencing it with the Global Positioning System.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠšΠ°Ρ‚Π°Ρ€ выполняСт исслСдования, посвящСнныС Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²Π°, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС экологичСскому Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ промысла, вСдущСгося с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π΄Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… сСтСй ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, ΠΈ утСрянных Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅ Ρ€Ρ‹Π±Π½Ρ‹Ρ… садков, Π° Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ воздСйствиС ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²Π° Π½Π° Ρ€Ρ‹Π±Π½Ρ‹Π΅ промыслы.
Qatar was also conducting studies on the impact of derelict fishing gear, including studies on the environmental impact of drift net and fish trap fishing and fishing cages lost at sea, and the United States was investigating the impact of derelict fishing gear on fisheries.
ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ прСдлоТСния: ΠΎΠ±ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… рыбохозяйствСнных ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅ΠΉ; Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ЀАО ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ организациям Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΏΠΎ сбору ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚Π½Ρ‹Ρ… экономичСских ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ°Ρ…, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… появлСниСм ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²Π°; Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… морского мусора.
It was suggested that the issue of derelict fishing gear be discussed within regional fisheries management organizations in order to raise awareness; that regional fisheries management organizations, FAO and other appropriate intergovernmental organizations be encouraged to undertake initiatives to collect information on associated economic costs incurred as a result of derelict fishing gear; and that best management practices be developed with respect to derelict fishing gear and related marine debris.
Он Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ с 1989-Π³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Таловался Π½Π° Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‰ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ... ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ 40-Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
It's been derelict since 1989 but someone's complained about hearing music... music from the 1940s.
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ курс ΠΊ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŽ "Π­Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½". Пока ваша ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ тряпок.
Suggest we chart a course to the nearest derelict - the SS Einstein - before your woollens get all bibbly-bobbly.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
Π‘ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ‹ взяла, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ романтичСскиС совСты ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ любви ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Π²Π΅Π΄ΡŒΠΌΡ‹?
What makes you think I want romantic advice from a lovelorn witch?
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.
In the near future where everything is desolate, yet flowers are blooming everywhere.
Π― Π±Ρ‹Π»Π° всСми ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°.
I was desolate.
И Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, оставляСт ΠΏΡ‹Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ влюблСнного ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ‹Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ нСнавистника ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ".
Each leaves the passionate lover, or the no less passionate hater, forlorn and desolate by the withdrawal of his subject.
ΠœΡ‹ соТалССм, ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠœΠ΅Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ½. НСвозмоТно Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ словами, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π²Π°ΠΌ Π·Π° Π›ΠΈΠ΄ΠΈΡŽ.
We are so desolated, Colonel, that the regiment is to leave Meryton, but words cannot express what we feel about your kindness to our dear Lydia.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
- ΠœΡ‹ всС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅.
- We're all forlorn these days.
А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я Π²Π΄ΠΎΠ²Π° Π±Π΅Π· ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΈ Π·Π° Π΄ΡƒΡˆΠΎΠΉ, всСми покинутая.
And now I left a widow, all forlorn, without a penny in the world.
ΠΏΡ€ΠΈΠ».
Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π€Π»ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ†Π° Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² ЛСс, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ стал ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ΅ΠΌ, ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π»Ρƒ Π’Ρ€Π΅Π»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ.
I cannot ask Firenze to return to the forest, where he is now an outcast, nor can I ask Sybill Trelawney to leave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test