Перевод для "поймать ее" на английский
Поймать ее
Примеры перевода
Я не могу поймать ее.
I almost didn't catch her.
Я вполне могу поймать ее...
I'm quite capable of catching her...
Мы поймаем ее перед церковью.
We'll catch her before the church.
Ты можешь поймать ее с поличным.
You can catch her red-handed.
А когда поймаем ее - что дальше?
When we catch her, what then?
Однако женщины, как правило, не выходят в открытое море для ловли рыбы; обычно они чистят пойманную рыбу и продают ее.
In general, however, women did not go out to sea and fish; they usually cleaned the catch and sold it.
И тут она глотает паука, чтобы тот поймал муху, затем птичку, чтобы поймать паука, кота, чтобы поймать птичку, потом собаку, козла, корову и лошадь... и в конце песенки: - "Ну, и она, конечно, умерла!"
She then swallows a spider to catch the fly, a bird to catch the spider, a cat to catch the bird followed by a dog, a goat, a cow and a horse and the song ends "She's dead of course!"
111. Настоятельно требуется быстро высвободить пенитенциарный ресурс, чтобы положить конец практике, получившей название <<поймать и отпустить>>.
111. Prison capacities must become available urgently in order to put an end to the practice of "catch and release".
Безнаказанность, порождаемая такой практикой <<поймай и освободи>>, делает незначительным риск для пиратов по сравнению с возможной прибылью и стимулирует пиратство.
The impunity resulting from such "catch and release" practices tends to make the risk-reward ratio for the pirates negligible and to encourage piracy.
"Если мыши поселились в амбаре, то нужно поймать мышей, а не сжигать амбар".
“When mice enter the granary, we must catch the mice and not set fire to the granary”.
Их очень трудно поймать с поличным.
They were very hard to catch.
- Пойдем, поймаем ее!
- Come on, let's catch it!
Поймай ее, тогда мы сможем съесть.
Catch it, so we can eat.
Поймай ее, Сакинэ, и мы ее приготовим.
Catch it, Sakine, so we can cook it.
И я не хочу, чтобы ты поймала ее и съела.
I certainly don't want to see you catch it and eat it.
Мы никогда не поймаем ее.
We're never gonna catch it.
- Как мы поймаем ее с земли?
- How will we catch it from the earth?
Не комету, мы должны поймать ее отражение.
Not the comet. We need to catch it's shadow.
О нет, надо поймать ее.
[ Wind gusts ] Oh, no. We got to catch it.
А чтоб ее поймать, ее что?
And to catch it, its that?
В нашем возрасте нужно поймать ее около пяти-дюймовой отметки.
'At our age, you should be able to catch it around the five-inch mark.'
А вот поймайте-ка его, подите, теперь! — вскрикнул он, злорадно подзадоривая Заметова. — Что ж, и поймают. — Кто? Вы? Вам поймать?
Go and catch him then!” he cried, gloatingly egging Zamyotov on. “Oh, they'll catch him all right!” “Who? You? You're going to catch him?
— А вдруг тебя поймают?
What if they catch you?
Гарри, беги и поймай его!
Harry, run and catch him.
Мы должны поймать нужный ключ!
We’ve got to catch the key to the door!”
Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем.
Well, they can’t be far, we’ll catch them.”
Надо придумать, что же мне все-таки делать, когда меня поймают.
and I tried to think what I'd better do if they did catch me.
Долго истощался он в усилиях, но никак не мог поймать.
He exhausted himself with the long effort, but still could not catch it.
— Держи, — сказал Джордж, поймав парочку обманок и бросив их Гарри.
said George, catching a couple and throwing them to Harry.
Я хотел поймать несколько штук, только Джим не позволил.
I was going to catch some of them, but Jim wouldn't let me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test