Перевод для "подстрекатель" на английский
Примеры перевода
сущ.
Среди них фигурируют подстрекатель и пособник.
Among them are instigator and aider.
влияние на несовершеннолетнего сверстников, взрослых, подстрекателей.
The impact of peers and adult instigators.
В этом положении не проводится различие между подстрекателями, пособниками и соучастниками.
This provision does not differentiate between instigators, aiders and abettors.
Организаторы, подстрекатели и пособники являются соучастниками преступления.
Organisers, instigators and accessories are joint participants in a criminal offence.
3) Для целей настоящего Закона, если то или иное лицо (в настоящем подразделе именуемое "подстрекателем") советует другому лицу совершить то или иное действие или привлекает его в целях совершения действия, которое, если оно совершено подстрекателем, будет представлять собой акт насилия в семье, то подстрекатель рассматривается в качестве лица, совершившего этот акт.
(3) For the purposes of this Act, if a person (in this subsection called "the instigator") counsels or procures another person to commit an act that, if done by the instigator, would be an act of domestic violence, then the instigator is taken to have committed the act.
К числу основных исполнителей преступления относятся подстрекатели и <<организаторы преступления>>.
Instigators and "intellectual perpetrators" are considered principals.
Сообщники и подстрекатели подлежат такому же наказанию>>.
Accomplices and instigators shall be punished in the same manner.
Так, наряду с исполнителем, привлекается организатор, подстрекатель и пособник.
Thus, not only perpetrators, but also organizers, instigators and accomplices are prosecuted.
Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники.
If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death
Помнится, я слышал ваши жалобы на неэффективность работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей, но также и тайных подстрекателей.
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established... not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Как зачинщик и подстрекатель бунта, вы незаконно организовали и направили жестокую и неуправляемую толпу, поэтому признаетесь виновным.
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and unruly mob, you have been found guilty.
Кто он вообще, типа, подстрекатель?
What is he, some sort of an instigator?
сущ.
Виновные в таких деяниях, в том числе подстрекатели и соучастники, преследуются по всей строгости закона.
Perpetrators of such acts, including abettors and accomplices are severely prosecuted.
В случае сочетания обеих ситуаций подстрекатель может быть наказан лишением свободы на срок до 15 лет.
If the two cases are combined, the abettor may be punished by imprisonment of up to 15 years.
147. Статья 37 гласит, что лица, объединившиеся для совершения преступления, являются взаимными подстрекателями.
147. Under article 37, persons who associate to commit an offence are deemed to be abettors.
Таким образом, подстрекательство к совершению террористического акта рассматривается в качестве преступления, а подстрекатель несет ответственность за терроризм.
Therefore, incitement to commit a terrorist act is considered as a crime and the abettor bears liability for terrorism.
1. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник.
1. Organiser, inciter and abettor together with the perpetrator shall be deemed to be accomplices.
Если лицо, в отношении которого осуществлялось подстрекательство и которое совершило преступление, является несовершеннолетним лицом в возрасте до 15 лет или если средства к существованию подстрекателя зависят от занятия проституцией или распутства подстрекаемого лица, подстрекатель может быть наказан лишением свободы на срок до 10 лет.
If the person who is abetted and who commits an offense is a minor under the age of 15, or if the abettor depends for his livelihood on the prostitution or lewdness of the person abetted, the abettor may be punished by imprisonment of up to 10 years.
3) Подстрекателем является тот, кто умышленно склонил другое лицо к совершению преступления.
(3) Abettor is the one who has deliberately persuaded somebody else to commit the crime.
Ссылка на статью 38 не производится, когда подстрекатель одновременно является соисполнителем преступления.
There is no reference to Article 38 if the abettor appeared simultaneously as a co-perpetrator of the crime.
сущ.
- Я тоже подстрекатель, парень.
-l'm incendiary too, man.
сущ.
Отдельные венесуэльские СМИ выступали в роли подстрекателей неудавшегося переворота против правительства страны оратора, тогда как другие, наоборот, служили интересам своей страны, содействуя развитию солидарности между странами и народами.
Some of the Venezuelan media had fomented a failed coup d'état against his Government; other media, however, served the country's and the people's interests and promoted solidarity between peoples and nations.
прибыл подстрекатель чтобы побудить племя выступать в шоу Дикого Запада.
A promoter has arrived to entice the tribe to perform in a Wild West show.
сущ.
Если такое восстание вспыхивает, подстрекатель наказывается лишением свободы на срок от 20 до 25 лет.
When the revolt breaks out, the provoker is punished with imprisonment from twenty years to twenty-five years.
В условиях бездействия сил безопасности грабители и поджигатели часто совершают акты насилия, хотя, как представляется, их действия провоцируются группами подстрекателей.
With the security forces holding their fire, looters and arsonists are often left to their own devices, though they appear to be provoked by groups of provocateurs.
Я мог бы направить Вам аналогичный список, включив в него имена всех тех, кто организовал и спровоцировал события 11 и 14 августа 1996 года или выступал в роли подстрекателя.
I could give you a similar list putting down the names of all who have caused, provoked and incited the events of 11 and 14 August 1996.
сущ.
Он решительно осуждает кровавую расправу над беженцами из числа гражданского населения, учиненную в Гатумбе, провинция Бужумбура, и хотел бы призвать к незамедлительному началу национального и международного судебного разбирательства с целью предания правосудию лиц, совершивших убийства, а также их пособников и подстрекателей.
He strongly condemns the massacre committed against the civilian refugee population at Gatumba, Bujumbura, and would like to encourage the immediate initiation of national and international judicial proceedings to ensure that the perpetrators of the killings and those that aided and abetted them are brought to justice.
5. В соответствии со статьей 16 уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность не только непосредственных исполнителей вышеуказанных преступлений, но и их организаторов, подстрекателей, склоняющих других лиц к совершению этих преступлений, а также пособников.
5. Article 16 of the Criminal Code establishes criminal accountability not just for the direct perpetrators of the crimes listed, but also for organizers or inciters encouraging others to commit such crimes, or individuals acting as accomplices.
При этом в большинстве стран агентам под прикрытием запрещено подталкивать подозреваемых к совершению преступления, которые они в ином случае не совершили бы, выступая в качестве агента-провокатора или же подстрекателя.
However, in most jurisdictions, undercover officers are not allowed to encourage suspects to commit crimes that they would not ordinarily commit, either as an agent provocateur or through entrapment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test