Перевод для "поднятие" на английский
Примеры перевода
сущ.
Другие поднятые вопросы
Other issues raised
1.12.2 Кабина в поднятом положении
Cab in raised position.
ЦЕРЕМОНИЯ ПОДНЯТИЯ ФЛАГА
FLAG RAISING CEREMONY
Были подняты следующие вопросы:
The issues raised were:
Были подняты три разных вопроса:
Three distinct issues are raised:
Были подняты три следующих вопроса:
Three questions were raised:
II. ПОДНЯТЫЕ ВОПРОСЫ
II. THE QUESTIONS RAISED
ПОДНЯТЫМИ В РАБОЧЕЙ ГРУППЕ
TO CONCERNS RAISED IN THE WORKING GROUP
- Ставки подняты .
- The stakes were raised.
Одна поднятая бровь.
One raised eyebrow.
Держи руку поднятой.
Keep your hand raised.
- Все паруса подняты!
- Sails are all raised!
С поднятым флагом?
- With his banner raised?
С поднятыми руками.
Arms raised.
Левая рука поднята...
Left arm raised...
В интересах торговца поднимать цену своего хлеба так высоко, как этого требует скудость урожая, и в его интерес никогда не может входить поднятие ее выше этого уровня.
It is his interest to raise the price of his corn as high as the real scarcity of the season requires, and it can never be his interest to raise it higher.
Со всех сторон к ним приближались кентавры, их было десятков пять, их поднятые и натянутые луки были нацелены на Гарри, Гермиону и Амбридж.
Around fifty centaurs were emerging on every side, their bows raised and loaded, pointing at Harry Hermione and Umbridge.
Джеймс и Сириус приблизились к нему с поднятыми палочками; по дороге Джеймс поглядывал через плечо на девочек у озера.
James and Sirius advanced on him, wands raised, James glancing over his shoulder at the girls at the water’s edge as he went.
Гарри вслушивался, не опуская поднятых рук. Да, действительно, сквозь шорохи и плеск реки пробивался какой-то разговор.
He was listening hard, his hands still raised, warning them not to talk. Then, over the rush and gush of the dark river beside them, he heard voices again.
Машинально подчиняясь команде, я повернул к востоку, с поднятым кортиком обогнул угол дома и сразу встретился лицом к лицу с Эндерсоном.
Mechanically, I obeyed, turned eastwards, and with my cutlass raised, ran round the corner of the house. Next moment I was face to face with Anderson.
Он отвернулся. — Я вот думаю, с чего бы нам начать и… — Он заметил поднятую руку. — Да, Гермиона. — Я думаю, надо избрать руководителя.
He turned his back on it. “Well, I’ve been thinking about the sort of stuff we ought to do first and—er—” He noticed a raised hand. “What, Hermione?” “I think we ought to elect a leader,” said Hermione.
Окутанная красными искрами дверь распахнулась, Гарри стремительно обернулся. В комнату ворвался профессор Люпин — в лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка.
The door of the room burst open in a shower of red sparks and Harry wheeled around as Professor Lupin came hurtling into the room, his face bloodless, his wand raised and ready.
Он опять стоял на четвереньках в кабинете Снегга, шрам покалывало, но в словах, только что сорвавшихся с его уст, звучало торжество. Он встал под взглядом Снегга, волшебная палочка была поднята.
He was on all fours again on Snape’s office floor, his scar was prickling unpleasantly, but the voice that had just issued from his mouth was triumphant. He pushed himself up again to find Snape staring at him, his wand raised.
— Отпустите! — просипел Гарри. Несколько секунд между ними шла борьба. Левой рукой Гарри пытался ослабить хватку толстых дядиных пальцев, поднятой правой крепко сжимал волшебную палочку.
“Get—off—me!” Harry gasped. For a few seconds they struggled, Harry pulling at his uncles sausage-like fingers with his left hand, his right maintaining a firm grip on his raised wand;
По странной случайности (виноваты ли тут клевавшие его птицы или, быть может, медленно растущие травы, обвивавшие его со всех сторон), он лежал навытяжку, прямой как стрела. Ноги его показывали в одну сторону, а руки, поднятые у него над головой, как у готового прыгнуть пловца, – в другую.
But for some disarray (the work, perhaps, of the birds that had fed upon him or of the slow-growing creeper that had gradually enveloped his remains) the man lay perfectly straight — his feet pointing in one direction, his hands, raised above his head like a diver's, pointing directly in the opposite.
сущ.
Поднятие стальных тросов в рассматриваемой ситуации не вписывается в этот норматив;
The lifting of steel cables in the situation described, does not fit in that category;
b) с юридической точки зрения это противоречит трудовому законодательству и нормам поднятия тяжестей.
(b) There is a legal contradiction with labour and lifting guidelines.
- О поднятии покрова.
- It's about lifting a veil.
приходил в действие при поднятии крышки.
lifting of the lid operated the fuse, sir.
Мировой рекорд - поднятие двумя руками 860 кг.
World record, 2-handed lift 1,897 pounds
Так, это мотор для поднятия начинает работать.
Right, this is the lift engine going on first.
Я пью его каждое утро перед поднятием тяжестей.
i drink one every morning before i lift.
Поднятие бровей?
Brow lift?
Просто воспалилась потовая железа, из-за поднятия тяжести.
Inflamed sweat gland from lifting weights. It's nothing.
Нет, крышка была поднята изнутри.
No, the lid's been lifted clean off.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
It involved a lot of lifting.
Они выбрались в коридор, где все было неподвижно — только легкий порыв ветерка, поднятого лифтом, колыхнул пламя ближайших факелов.
They stepped out into the corridor where nothing was moving but the nearest torches, flickering in the rush of air from the lift.
сущ.
Рассмотрение представления Филиппин в отношении области <<Поднятие Бенем>>
Consideration of the submission made by the Philippines in respect of the Benham Rise region
b) Федеративными Штатами Микронезия в отношении поднятия Эаурипик.
(b) Federated States of Micronesia, in respect of the Eauripik Rise.
Изменение климата, изменчивость климата и поднятие уровня моря
Climate Change, Climate Variability and Sea Level Rise
Выполнено сопоставление спектральных характеристик аномального магнитного поля типичных геоструктур различной природы: поднятия Менделеева и поднятия Альфа, Гренландско-Фарерский порог, Исландия, Анабарский щит и Тунгусский бассейн.
A comparison of spectrum characteristics of magnetic anomaly fields was performed for the typical geological structures of various kinds: Mendeleev rise and Alpha rise, Greenland-Faroe ridge, Iceland, Anabar shield and Tunguska basin.
2. Федеративные Штаты Микронезии в отношении поднятия Эаурипик
2. Federated States of Micronesia, in respect of the Eauripik Rise
Новая Зеландия сообщает также, что является участником договоренности о Южно-Тасмановом поднятии (Договоренность между Правительством Новой Зеландии и Правительство Австралии о сохранении хоплостета и управлении его запасами на Южно-Тасмановом поднятии).
New Zealand added that it is a party to the South Tasman Rise Arrangement, the Arrangement between the Government of New Zealand and the Government of Australia for the Conservation and Management of Orange Roughy on the South Tasman Rise.
Представление Филиппин в отношении области <<Поднятие Бенем>>
Submission made by the Philippines in the Benham Rise region
xiv) Филиппины (в отношении области <<Поднятие Бенем>>);
(xiv) The Philippines (in respect of the Benham Rise region);
Представление Уругвая и Филиппин в отношении области <<Поднятие Бенем>>
Submissions by Uruguay and by the Philippines in respect of the Benham Rise region
24. В решении по делу Wik были подняты новые проблемы в связи с ЗЗТ:
24. The Wik decision gave rise to new issues under the NTA:
"Эти обширные земли подходят для поднятия индустрии"
"Vast lands fit for an industry on the rise."
Иногда в театре главное действие происходит еще до поднятия занавеса.
Sometimes in the theater, the real drama happens before the curtain rises.
Пока теоретический, но, посредством поднятия бокала, встреча возлюбленных осуществима.
Well, it's a theory. Lent support when the glass rises and, this time, not stopping short, delivers one lover to the other.
Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото.
Krum, his red robes shining with blood from his nose, was rising gently into the air, his fist held high, a glint of gold in his hand.
сущ.
- токосъемные устройства в их поднятом положении.
- current collection devices in their elevated position.
- пантографы или токоприемники в поднятом положении.
- pantographs or trolley booms in their elevated position.
b) пантографы или токоприемники в поднятом положении.
(b) Pantographs or trolley booms in their elevated position.
Поднятая рука - значит виновен?
The elevated hand means it bûnös?
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated.
Она должна быть поднята выше твоего сердца.
It's supposed to be elevated above your heart.
Держи пальцы поднятыми.
Keep those fingers elevated.
Нужно держать ногу поднятой.
I need to keep his leg elevated.
Давление и поднятое состояние не работают.
Pressure and elevation's not working.
У тебя левое заднее колесо поднято на шесть, а правое только на четыре.
You got the left rear wheel elevated at a six, but the right is only at a four.
Ты знаешь, что поднятое настроение, которое ты испытываешь – временно?
You know that this elevated mood you're experiencing is temporary, right?
сущ.
Когда наступит конец света, грешник будет сожжен за свои грехи, и будет высоко поднято развевающееся на ветру знамя Всемогущего, а дух доброй воли восторжествует над злом во всех уголках вселенной.
On the Last Day, the sinner will be burned for his sins and the standard of the Almighty God will be hoisted high, fluttering in the breeze, while the voice of good will prevail over evil in all corners of the universe.
К тому же, я хочу поздравить сегодня наших швейцарских друзей с их полноправным членством в Организации Объединенных Наций, и мы весьма рассчитываем вскорости, когда вблизи этого здания будет произведено поднятие швейцарского флага, отметить вместе с ними это событие.
I also want today to congratulate our Swiss friends on their full membership of the United Nations and we very much look forward to celebrating this occasion together with them very shortly, when the Swiss flag is hoisted outside this building.
Мэры этих двух городов проигнорировали это постановление и не проявили готовности снять флаги 8 июля, когда Собрание приняло новый компромиссный закон об использовании флагов этническими меньшинствами. 9 июля правительство провело широкую операцию в Гостиваре по снятию албанских и турецких флагов, поднятых перед зданием муниципалитета.
The mayors of the two towns defied the ruling and gave no indication of their readiness to remove the flags when, on 8 July, the National Assembly adopted a new compromise law on the use of flags by the ethnic nationalities. On 9 July, the Government launched a massive law-enforcement operation in Gostivar to remove Albanian and Turkish flags hoisted in front of the municipal building.
a) Правовой основой для предпринятых министерством внутренних дел действий по спуску флагов, незаконно поднятых руководителями местных органов власти перед зданиями муниципалитетов, было постановление Конституционного суда Республики Македонии.
(a) The legal basis for the action taken by the Ministry of the Interior, to remove the flags illegally hoisted by the leaders of the local authorities in front of the town halls was the order of the Constitutional Court of the Republic of Macedonia.
Флаг Южного Судана, поднятый на вышке <<Эм-ти-эн>> после одностороннего референдума, состоявшегося в общине нгок-динка в октябре 2013 года, находится там до сих пор, что рассматривается правительством Судана как недопустимая провокация.
The flag of South Sudan, which was hoisted in the aftermath of the Ngok Dinka unilateral community referendum in October 2013, is also still in place on the MTN tower, which is perceived by the Government of the Sudan as an unacceptable provocation.
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for all to see.
Матери и младенцы вызывают в обеспокойте, поскольку они отделены, поднятый и тянувший прочь ... скоро быть беспощадно прорубленным до смерти.
Mothers and babies call out in distress as they are separated, hoisted up and dragged off ... soon to be mercilessly hacked to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test