Примеры перевода
Это десятки компьютеров, все вместе подключенных к нему.
That's dozens of computers connected to him at once.
И никакого подключения к электронной почте тоже не происходило.
And no e-mails connecting - to anything here.
Может быть, ей не нужно подключение к базе.
Maybe she doesn't need to be connected to the mainframe.
Без подключения к спутнику я ничего не смогу сделать.
But I can't do anything until I'm connected to the satellite.
Могу, но проще... без подключения к компьютеру.
I can, but it's easier... without connecting to a computer.
Строго говоря, магловские камины не допускаются к подключению, но у меня есть знакомый на пульте управления, он мне выделил канал… Я все здесь мгновенно поправлю, не беспокойтесь — только зажгу огонь, чтобы отправить мальчиков, и затем восстановлю ваш камин, а сам трансгрессирую…
Muggle fireplaces aren’t supposed to be connected, strictly speaking—but I’ve got a useful contact at the Floo Regulation Panel and he fixed it for me. I can put it right in a jiffy, though, don’t worry. I’ll light a fire to send the boys back, and then I can repair your fireplace before I Disapparate.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test