Перевод для "подергиваться" на английский
Подергиваться
гл.
Примеры перевода
гл.
Ты как-то странно подергиваешь ртом.
You're doing that weird twitching thing with your mouth.
Прошлым вечером старина подергивался, словно червяк на крючке.
Last night, the old boy was twitching like a worm on a hook.
Ее маленькая ножка немного подергивалась, еле заметно под одеялом.
Her little feet were twitching ever so slightly beneath the covers.
Левая нога как будто двигается, а правая - подергивается.
My left leg is sort of moving. Right leg is twitching.
Она просила вам не говорить, да я и не собиралась, пока она не стала подергиваться. Да.
She told me not to tell you, and I wasn't going to, but then she started twitching.
Главный паук подгибает четыре коленки и подергивает своим волосатым яйцекладом, ритмично выделяя и втягивая гигантскую капельку... или каплищу... шелка.
You're looking well." The lead spider bends four knees and twitches its hairy ovipositor, rhythmically secreting and retracting a giant droplet... or drop... of silk.
Слегка подергивается, когда прячет хороший расклад.
A little twitch when he's hiding a good hand.
Медальон чуть-чуть подергивался.
The locket was twitching slightly.
Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться.
The spider’s legs relaxed, but it continued to twitch.
Лицо его подергивалось, как у глубоко спящего человека, которому привиделся страшный сон.
His face was twitching as though he was deeply asleep, but dreaming a horrible dream.
Лицо его все еще оставалось мертвенно-белым, а руки и несравненные усы щеточкой подергивались.
His face was still ghostly white, and his hands and his toothbrush mustache were both twitching.
Барон внимательно смотрел на Нефуда и отмечал, как у того нервно подергивается мускул на скуле, как двигается подбородок, когда Нефуд, волнуясь, сглатывает слюну.
The Baron stared at Nefud , noting the nervous twitch in the scissors line of the man's jaw muscles, the way the chin moved as Nefud swallowed.
Фродо сидел, склонив голову между колен, плечи обвисли, руки упирались в землю, и судорожно подергивались пальцы.
Now as the blackness of night returned Frodo sat, his head between his knees, his arms hanging wearily to the ground where his hands lay feebly twitching.
Наутро, за завтраком, пятикурсники по-прежнему почти не разговаривали между собой. Парвати бормотала себе под нос заклинания, и солонка перед ней судорожно подергивалась.
None of the fifth-years talked very much at breakfast next day, either: Parvati was practising incantations under her breath while the salt cellar in front of her twitched;
Когда он глядел на Гарри, уголки его тонкого рта злобно подергивались, пальцы сжимались и разжимались, как будто хотели сомкнуться на горле мальчика.
A muscle twitched unpleasantly at the corner of Snape’s thin mouth every time he looked at Harry, and he was constantly flexing his fingers, as though itching to place them around Harry’s throat.
— Бывало и получше, — слабо ответил Дамблдор, у которого подергивались уголки губ. — Это зелье… очень нездоровое питье… И, к ужасу Гарри, Дамблдор осел на землю. — Сэр… все в порядке, сэр, вы поправитесь, не волнуйтесь…
“Sir, are you all right?” “I’ve been better,” said Dumbledore weakly, though the corners of his mouth twitched. “That potion… was no health drink…” And to Harry’s horror, Dumbledore sank on to the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test