Перевод для "погон" на английский
Примеры перевода
сущ.
Знаешь что, Виктор? Я бы непременно отметила это важное событие только вдвоём. Если бы ты... если бы вы не относились ко мне, как к очередной звёздочке на погонах.
You Victor, I would take you up on your offer if only you didn't think of me as just another star on your strap.
сущ.
Правительства должны избегать возведения протекционистских барьеров или занижения правозащитных стандартов применительно к предпринимательской деятельности; в своей погоне за сиюминутной выгодой они преследуют иллюзорные цели и подрывают процесс восстановления в более длительной перспективе.
Governments must avoid erecting protectionist barriers or lowering human rights standards for businesses; their short-run gains are illusory and they undermine longer term recovery.
Он рекомендовал правительствам избегать возведения протекционистских барьеров и занижения правозащитных стандартов применительно к предпринимательской деятельности; в своей погоне за сиюминутной выгодой они преследуют иллюзорные цели и подрывают процесс восстановления в более длительной перспективе.
He recommended that governments must avoid erecting protectionist barriers or lowering human rights standards for businesses; their short-run gains are illusory and they undermine longer-term recovery.
Эта проблема существует отчасти вследствие того, что в различных странах действуют различные технические стандарты о допустимой массе и габаритах, а отчасти вследствие того, что некоторые перевозчики в погоне за прибылью сокращают число рейсов, перегружая транспортные средства.
The problem exists partly because different countries have different technical standards on permissible weights and dimensions, and partly because some carriers desire to turn a higher profit through fewer runs with heavier loads.
Прекратить погоню, трави шкоты, рифь паруса.
Break off pursuit, run her light and douse canvas!
То уйду от погони.
I'd run into the getaway car.
*Ты всегда в погоне,*
♪ You're always on the run now ♪
Мы устраиваем очередную погоню за Джеймсом.
Hey, we're making another run at James.
Особенно в долгой погоне.
Not in the long run.
Опять погони, преследования!
Come on, these two with the running and the chasing.
Это погоня, когда не нужно бежать.
It's chasing without the stupid running.
Челси погонится за вами если вы побежите.
Chelsea will chase you if you run.
В погоню за едой.
- Food run.
Значит, погоня за сэндвичем?
So this is a sandwich run?
Они бежали друг за другом, точно гончие по горячему следу, и глаза их сверкали восторгом погони.
They went in single file, running like hounds on a strong scent, and an eager light was in their eyes.
Он мчался впереди всей своры в бешеной погоне за добычей, за этим живым мясом, чтобы впиться в него зубами, убить и в теплую кровь погрузить морду до самых глаз.
He was ranging at the head of the pack, running the wild thing down, the living meat, to kill with his own teeth and wash his muzzle to the eyes in warm blood.
Один негр разбудил меня нынче утром и сказал, что здешний народ собирается потихоньку и скоро они сюда явятся с собаками и лошадьми, дадут мне полчаса, чтобы я отошел подальше, а там пустятся за мной в погоню;
A nigger rousted me out this mornin', and told me the people was getherin' on the quiet with their dogs and horses, and they'd be along pretty soon and give me 'bout half an hour's start, and then run me down if they could;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test