Перевод для "побои" на английский
Примеры перевода
сущ.
Побои и жестокие пытки:
Criminal battery and cruel torturing:
с нанесением побоев, приведшее к стойкой нетрудоспособности
criminal assault and battery, resulting in permanent disability
в серьезных случаях нападений с нанесением побоев
serious cases of assault and battery 30 14
побои (статья 112 УК);
Battery (art. 112);
- статья 116. "Побои";
Article 116: Assault and battery";
Нанесение побоев или незначительного ущерба здоровью
Battery or minor health impairment
- побои и ранения;
- Assault and battery;
110. Побои
110. Battery
- побои (статья 132);
Battery (art. 132);
Нападение и побои.
Try assault and battery.
- Нанесение побоев, проституция...
- Assault and battery, prostitution ...
Побои, 2006.
Battery, 2006.
Мелкая кража, изнасилование, побои.
Petty theft, assault and battery.
Два года... употребления, побои.
Two years... possession, battery.
В силе только побои.
Just battery at play.
сущ.
К используемым методам относятся нанесение побоев плетьми, палками и прикладами, длительное держание на солнцепеке, лишение пищи, поражение электрическим током и нанесение ожогов горячим свечным парафином или расплавленной пластмассой.
The methods used include beatings with whips, sticks and gun butts, prolonged sun exposure, starvation, electrocution, and burning with hot candle wax or molten plastic.
По сообщениям, они на протяжении ряда лет включают побои и более серьезные наказания.
Reportedly, over the years, these have involved whippings and worse.
38. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу утверждений, согласно которым дети и подростки, злоупотребляющие наркотическими средствами, дети с психическими расстройствами и безнадзорные дети подвергаются пыткам и неправомерному обращению, включая повсеместное применение побоев, избиение плетью и применение электрошока в наркологических и молодежных центрах, в которые некоторые из них были помещены в принудительном порядке.
38. The Committee expresses deep concern about allegations that children and adolescents addicted to drugs, children with mental disabilities and children in street situations have been subjected to torture and ill-treatment, including widespread beatings, whippings and administration of electric shock in drug rehabilitation and youth centres where some of them had been forcibly placed.
Просторы Кубы в то время оглашались плачем тех, кто был насильно разлучен со своими родными и близкими, и частым щелканьем кнута, которым наносили побои те, кто обогащались за счет непосильного труда этих мужчин и женщин.
The fields of Cuba of that time rang with the cries of those forcibly separated from their loved ones, and the crack of the whips wielded by those who enriched themselves on the sweat of those men and women was often heard.
24. КПР был глубоко обеспокоен утверждениями о том, что дети в наркологических и молодежных центрах, куда некоторые из них помещены в принудительном порядке, подвергаются пыткам и жестокому обращению, включая повсеместное применение побоев, избиение плетью и применение электрошока.
24. CRC was deeply concerned about allegations that children have been subjected to torture and ill-treatment, including widespread beatings, whippings and electric shocks, in drug rehabilitation and youth centres where some of them had been forcibly placed.
221. С глубоким сожалением отмечалось, что в некоторых странах смертная казнь допускается в отношении лиц младше 18 лет, что порка и побои используются в качестве мер воспитания и наказания и что недостаточно внимания уделяется необходимости создания эффективной системы физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции ребенка в условиях, которые способствовали бы укреплению его здоровья, самоуважения и достоинства.
221. It was noted with deep regret that the death penalty was still admitted in some countries for persons below the age of 18, that whipping and flogging were used as educative and punitive measures, and that insufficient attention was paid to the need for the promotion of an effective system of physical and psychological recovery and social reintegration of the child, in an environment that fostered his or her health, self-respect and dignity.
Употребление по отношению к работникам обидных обращений, угрозы, повышенный тон и крики, побои, пинки, порка, оскорбления, чрезмерный труд и лишение еды, сексуальные домогательства и посягательства -- вот некоторые из отмеченных в докладе проявлений, с которыми сталкиваются домашние работники.
Name-calling, threats, shouting and screaming, beating, kicking, whipping, scalding, overwork and denial of food, and sexual harassment and abuse are some of the incidents acknowledged in the report.
41. Как следует из многочисленных докладов, содержащиеся в таких центрах лица, принимающие запрещенные наркотики, проходят через болезненный процесс отвыкания от наркотической зависимости без медицинской помощи, а также подвергаются лечению неизвестными или экспериментальными препаратами, санкционированным государством побоям, телесным наказаниям и порке, принудительному труду, сексуальному насилию и намеренному унижению.
Numerous reports document that users of illicit drugs who are detained in such centres undergo painful withdrawal from drug dependence without medical assistance, administration of unknown or experimental medications, State-sanctioned beatings, caning or whipping, forced labour, sexual abuse and intentional humiliation.
1131. С глубоким сожалением отмечалось, что в некоторых странах смертная казнь допускается в отношении лиц младше 18 лет, что порка и побои используются в качестве мер воспитания и наказания и что недостаточно внимания уделяется необходимости создания эффективной системы физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции ребенка в условиях, которые способствовали бы укреплению его здоровья, самоуважения и достоинства.
It was noted with deep regret that the death penalty was still admitted in some countries for persons below the age of 18, that whipping and flogging were used as educative and punitive measures, and that insufficient attention was paid to the need for the promotion of an effective system of physical and psychological recovery and social reintegration of the child, in an environment that fostered his or her health, self-respect and dignity.
В ходе принудительного использования в качестве носильщиков и чернорабочих имели место частые побои, пинки, нанесение ожогов, порки, лишение сна, пищи и воды, медицинского обслуживания, переноска тяжелых грузов по пересеченной местности в условиях невыносимой жары.
During forced portering and forced labour, the practice includes beating, kicking, burning, whipping, sleep, food and water deprivation, denial of medical treatment, carrying heavy loads in rugged terrain and in extreme temperatures.
Ну в день побоев-то ты их видишь.
I'm sure you see them on whipping day.
Пытки водой и следы побоев, скорее всего, от того же ремня, которым его задушили.
Water torture and whipping marks, likely from the same belt used to kill him.
Они выглядят как свежие рубцы от реальных побоев.
They look like fresh welts from a real whipping.
сущ.
Язык хорошо подвешен, стойко сносишь побои.
You got a mouth. You can take a trimming'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test