Примеры перевода
сущ.
Но это правда, верно, плут?
True though, isn't it, you rogue?
По-моему, ты просто плут, Шарп.
I think you're a rogue, Sharpe.
З крестьянина, З плута, у них золото!
Three peasants. Three rogues... With gold...
— Пошёл вон, плут!
-Away, you rogue!
Но ты на моей стороне, ты мой плут, я не хочу твоей смерти.
But you're on my side, you're one of my rogues. I don't want you dead.
Лорду Феннеру будет чертовски неловко, если эти плуты сбегут.
It'll be deuced awkward for Lord Fenner if those rogues get away.
Устрою, что тебя вздернут, не сходя с места, за то что ты, я знаю, ты грязный плут и мерзавец.
I shall have you strung up where you stand for the unconscionable blackguards and common rogues the which I knows you to be.
Он распутник, плут, мерзавец!
He's a rake, a rogue, a rapscallion!
Плут и изменник.
Adulterous rogue.
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
When McGinty the cute old rogue
сущ.
Находчивый плут!
Cute rascal!
Старый плут.
You old rascal.
Пошевеливайтесь, чертовы плуты.
Hurry up, damn rascals!
Проказливым ребенком, плутом.
A naughty child, a rascal.
Как там этот старый плут?
How is the old rascal?
- Жак, ты плут!
Jacques, you rascal!
Деннис , старый плут.
Dennis, you old rascal.
Не бессердечный-то, пожалуй, да плут, вот беда; да к тому же еще и пьян, весь развинтился, как и всякий несколько лет пьяный человек, оттого у него всё и скрипит.
I never said he was a man without heart, but he is a rascal—that’s the pity of it.
сущ.
Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник.
No doubt your partner is a cheat and a swindler.
Синьора, у вашего мужа тоже лицо плута...
Don't you find your husband has a face of a cheat sometimes?
♪ Они говорят, я - плут ♪ Совещаемся.
♪ They say I'm trying to cheat ♪ Huddle up. Let's huddle up.
Д-р Джонс, вы плут.
Dr Jones, you cheat.
Все правда, но... Вьi хоть поняли, что кардинал-то с вами плутует?
Do you realise at least that the Cardinal is cheating you?
Плуты и подлецы они, Соня!.. Не пойду.
They're cheats and scoundrels, Sonya! I won't go.
сущ.
О! Ах, мошенник, плут, паршивый плут.
Er, cur, lousy knave, lousy, lousy knave.
♪ Что за очень статный плут. ♪
♪ What a very handsome knave
Увы, несчастный потаскун в руках плутов:
Poor Iecher in the hands of knaves.
Я слышала, что ты обманщик и плут.
I heard you're a liar and a knave .
Вот это плут!
Wondrous knave!
— Свинья и плут.
Pig and a knave.
И к тому же плут этот красив и обладает всем, чего только жаждут как распутство, так и неопытность.
The knave is young, handsome and hath all those requisites in him that folly and green minds look after.
Вы ложно на язык плут!
You false-tongued knave!
- Вставай, старый плут.
- On your feet, knave.
Для плутов недомолвка - только хитрость, Для честных же - примета обвинений, Что рвутся из сердец, не ослепленных Пыланием страстей.
For such things in a false disloyal knave are tricks of custom but in a man that's just, they are close denotements working from the heart that passion cannot rule.
сущ.
- Ах вы, плут!
Big crook.
Этот Тонино настоящий плут!
That's Toninho, a real crook!
Он плут.
He's a crook.
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
You, ignorant crook, a deadbeat!
Так разве ты не плут?
Aren't you a crook?
Он самый большой плут в штате.
He's the biggest crook in the state.
Прочь с дороги, дешевый плут.
Get out of my way, you cheap crook.
- Эти плуты не заинтересованы...
- These crooks aren't interested...
Попробуй жизнь плута.
Just sample the life of a crook.
И ты, Франдсен, старый плут.
And Frandsen, you old crook.
сущ.
Что значит плут?
What's ganef mean?
Ты - маленький плут.
You're my little ganef.
сущ.
Какой был плут...
Aw, what a gyp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test