Перевод для "пленять" на английский
Примеры перевода
гл.
# Меня в стране пленяешь дальной. #
? I'm in the country captivates the future. ?
На вид ей было лет 20 и она пленяла своей живостью.
That lady must have been captivating at the age of twenty, full of verve.
гл.
Меня пленяют все разговоры о 2000 годе
I'm fascinated by all the talk about the year 2000.
Английская история всегда меня пленяла
English history, it's always fascinated me.
Сами они вопросами морали не мучаются, потому это пленяет их в мужчинах.
Maybe it's just that lacking any moral sense themselves... they're fascinated by it in men.
Римская история пленяет нас. Потому что две тысячи лет назад они убили много людей.
Roman history was fascinating because... 2,000 years ago they murdered and killed a lot of people!
Будущее вас пленяет.
You find the future fascinating.
Пожалуй, они меня всегда пленяли.
I guess I've just always been fascinated by them.
Портрет, набросанный Томским, сходствовал с изображением, составленным ею самою, и, благодаря новейшим романам, это уже пошлое лицо пугало и пленяло её воображение.
The portrait, sketched by Tomsky, was very much like the image she made up in her mind, and thanks to the latest romances, it was a trivial face frightened her and fascinated her imagination.
Итак, Линдон, что же тебя пленяет?
So, Lyndon, what fascinates you, hm?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test