Перевод для "пирог" на английский
Пирог
сущ.
Примеры перевода
сущ.
62. Г-н ХАК (Пакистан) говорит, что, хотя сторонники глобализации утверждают, что она является панацеей от экономических проблем развивающихся стран и что со временем кусок "экономического пирога" достанется каждому, те, кто вследствие этого процесса обеднел, не разделяют эту оптимистичную точку зрения.
62. Mr. Haque (Pakistan) said that while the supporters of globalization claimed that it was a panacea for the economic problems of the developing countries and that everyone would eventually get a piece of the economic pie, that optimism was not shared by those left poorer by the process.
Мы не считаем, что компетенция и полномочия в системе Организации Объединенных Наций являются пирогом, который можно разделить поровну между двумя самыми важными органами.
We do not think that competence and power within the United Nations are a pie that can be evenly divided between the two most important organs.
Без этих ключевых элементов либеральные реформы в нынешних институциональных рамках никак не изменят то, как делится <<экономический пирог>>, лишь незначительно улучшат распределение доходов, -- а без этого значительная часть населения может оказаться лишенной доступа к социальному обеспечению -- и, самое важное, подорвут потенциал государства как субъекта регионального развития.
Without these building blocks, more liberal reforms within the present institutional framework keep the partition of the economic pie as it is, mitigate a redistribution of income that may sanction the welfare of the broader public and, more importantly, reduce the capacity of the State as an agent in regional development.
Не соревнуемся мы и за незаслуженный кусок пирога международной поддержки в целях развития.
Nor are we vying for an undeserved piece of the global development assistance pie.
Так давайте же все мы попытаемся своими различными способами испечь из этого совещания питательный и вкусный разоруженческий пирог.
So let us all in our various ways, seek to bake this meeting into a nutritious and delicious disarmament pie.
Конкретно говоря, малые государства хотят получить свою долю пирога - возможность участвовать в процессе принятия решений, с тем чтобы содействовать и укреплять принцип необходимости защиты всех государств, которые в военном отношении не в состоянии сами себя защитить, и разделять ответственность за разработку повестки дня для мира и развития при содействии соблюдению прав человека и процветанию во всех уголках земного шара.
In plain, simple language, small States want a finger in the pie — the opportunity to participate in the decision-making process, to promote and further consolidate the principle of the need to defend all States that cannot militarily defend themselves, and to share the responsibility of advancing the peace and security agenda while ameliorating human rights and increasing prosperity in every corner of the world.
Он предложил, чтобы основной упор в обсуждениях вопроса о выделении ресурсов на цели охраны здоровья делался на то, как <<увеличить кусок пирога>> для удовлетворения всех потребностей, а также на то, как наиболее эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
He suggested that the debate on allocation of resources for health should focus on how to "increase the pie" to meet all needs and how to use the available resources more efficiently.
Нидерланды полностью поддерживают пакет, предложенный послом Аморимом, который отличается сбалансированностью и оставляет за каждым членом КР его кусок "многостороннего пирога".
The Netherlands fully supports the Amorim package, which is balanced and gives every member of the Conference its share of the multilateral pie.
Еще большее сожаление вызывает тот факт, что доля Африки в этом уменьшающемся "пироге" падает, в то время как экономический рост в Африке набирает силу, реагируя на решительные реформы политики, осуществляемые африканскими странами.
Even more disconcerting is the fact that Africa’s share in this shrinking pie has fallen at a time when economic growth in Africa has picked up, in response to strong policy reforms being implemented by African countries.
Дадли лопал четвертый кусок пирога;
Dudley was eating his fourth slice of pie.
А перед обедом мы отнесли ее в лес, но только в пирог она не влезла.
And in the forenoon we took it down to the woods, but it wouldn't go into the pie.
Ты им испеки заколдованный пирог – вот что тебе надо сделать.
You make them a witch pie; that's the thing for YOU to do.»
– крикнул Бофур. -Салата и пирога со свининой! – не удержался Бомбур.
said Bofur. “And pork-pie and salad,” said Bombur.
– Господи, мистер Сид, да как же я испеку такой пирог?
«But my lan', Mars Sid, how's I gwyne to make 'm a witch pie?
Рон, с тоской посмотрев на недоеденный кусок яблочного пирога, последовал ее примеру.
Ron looked longingly at his half-finished apple pie but followed suit.
Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.
Ron had a piece of steak and kidney pie halfway to his mouth, but he’d forgotten all about it. “Seeker?” he said.
Но в конце концов мы все-таки придумали, как надо сделать: положить в пирог лестницу да так и запечь вместе.
But of course we thought of the right way at last-which was to cook the ladder, too, in the pie.
Нам было нужно ровно столько, сколько могло влезть в пирог, а остальное мы выбросили.
All we needed was just enough for the pie, and so we throwed the rest away.
сущ.
Пирог Андреа.
Tell me. Tart Andréa.
Пироги с джемом!
Jam tarts!
Знаменитые пироги.
Pop-tarts.
Пирог готов.
The tart is coming.
Никаких пирогов.
No more tarts.
Яблочного пирога?
Apple tart?
Яичный пирог?
Egg tart?
Яблочный пирог!
Apple tart. Cool.
Пока Гарри брал себе пирог с патокой, за столом заговорили о семьях.
As Harry helped himself to a treacle tart, the talk turned to their families.
Гарри уткнулся взглядом в свою тарелку, где лежал кусок пирога с патокой. Внутри у него снова все кипело.
Harry dropped his gaze to his treacle tart, his insides burning again.
Пока же они вернулись в подвальную кухню, где Кикимер уже выставил для них на стол и тушеное мясо, и пирог с патокой.
In the meantime, they returned to the basement kitchen, where Kreacher served them all stew and treacle tart.
Наступило молчание, позволившее миссис Уизли заколдовать пустые тарелки, дабы они убрались со стола, и подать яблочный пирог.
There was a pause in which Mrs. Weasley magicked the empty plates onto the work surface and served apple tart.
Рон скорчил обоим своим родителям рожу, взял со стола ложку и вонзил ее в остатки яблочного пирога.
Ron scowled at both his parents, then picked up his spoon and attacked the last few mouthfuls of his apple tart.
— Хозяин не доел суп. Может быть, хозяин предпочитает вкусное тушеное мясо или пирог с патокой, который хозяин так любит?
“Master has not finished his soup, would master prefer the savory stew, or else the treacle tart to which Master is so partial?”
Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд, и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать.
At long last, when the last morsels of pumpkin tart had melted from the golden platters, Dumbledore gave the word that it was time for them all to go to bed, and they got their chance.
сущ.
Эй, клади пирог в карман. Положи сейчас же в карман.
Put the pasty in your pocket.
Не угостить ли мне тебя ирландским пирогом?
Why don't I buy you a pastie?
Мы танцевали 5 часов, а потом увлеченно обсуждали пироги.
We danced for five hours then had an involved discussion about pasties.
Корнуэльский пирог?
Cornish pasty?
Не стойте без дела, набивайте рты пирогами и тортами...
Don't just stand there. Fill your faces with pasties...
Я должна накрыть ужин в звездной комнате и я могу пропустить пирог с мясом.
I gotta do my set in the starlight room, and I'm missing a pasty.
- Нет, но взял четыре мясных пирога по фунту, хотите?
Nope, but I got four pasties for a pound - anyone?
Он покупал "пасти" (пирог с говядиной)
He was buying a pastie.
Его последней едой, что интересно, был мясной пирог.
His last meal, interestingly enough, was a pastie.
сущ.
— Пирог с патокой, Гермиона! — Рон специально помахал над блюдом так, чтобы соблазнительный запах достиг Гермионы. — А вот, смотри-ка, пудинг с изюмом! Шоколадное печенье! Но ответный взгляд Гермионы до того напомнил ему профессора Макгонагалл, что Рон умолк.
said Ron, deliberately wafting its smell toward her. “Spotted dick, look! Chocolate gateau!” But Hermione gave him a look so reminiscent of Professor McGonagall that he gave up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test