Перевод для "пескарь" на английский
Пескарь
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Всем жаренного пескаря?
Fried gudgeon for everyone?
сущ.
Нынешние исследования океанских генетических ресурсов можно разделить на следующие направления: а) фармацевтика -- противовирусные, противовоспалительные и противораковые агенты; b) биомолекулярные материалы -- как-то состав и процесс производства <<клейких волокон>>, посредством которых мидии прикрепляются к камням (результаты этих исследований уже находят коммерческое применение в качестве водостойкого клея); с) процессы роста нанноспикул (иголок толщиной в одну миллионную дюйма) на поверхности губок, которые могут находить применение в выращивании аналогичного размера кремниевых микросхем для электронной промышленности; d) уникальные белки особых организмов: арктические/антарктические виды рыб, обладающие антифризовым геном, который может быть пересажен в томатные растения, чтобы обеспечить их морозоустойчивость, или болотный пескарь, совершенно невосприимчивый к диоксину; и е) материалы, используемые в биологических/биомедицинских исследованиях, -- фермент, используемый для определения ДНК, гены, способствующие высокотемпературным реакциям, или ген зеленого свечения медуз, который, будучи прикрепленным к исследуемому гену, позволяет физически определить место реакций в растении или животном.
The current research into oceanic genetic resources could be divided into the following areas: (a) pharmaceutical: anti-viral, anti-inflammatory and anti-cancer agents; (b) bimolecular materials, such as the composition and production processes of the glue "threads" a mussel used to cling to rocks, which was already being commercially used as a water resistant glue; (c) the growth processes of the nanno spicules (millionths of an inch spikes) contained in the bodies of sponges, which might have applications in the growing of nanno-level silicon microchips for the electronics industry; (d) proteins from an organism that made it unique -- Arctic/Antarctic fish had an antifreeze gene that could be implanted into tomatoes to make them frost resistant, or the marsh minnow that was totally resistant to dioxin; and (e) materials used in biological/biomedical research -- an enzyme used to identify DNA, genes that facilitated high temperature reactions, or the green florescence of a jellyfish gene that, when attached to another being researched, allowed the site of reactions to be pinpointed physically in a plant or animal.
Нарушение ТГ и смертность у толстоголовых пескарей с хроническим 28-суточным НУНВ ~ 3 нг/г БДЭ-209 м.т./сут или 0,41 нг/г сырого рациона (Noyes 2013).
TH disruptive effects and mortality in fathead minnow chronic 28 d-LOEL of ~3 ng/g BDE-209 bw/day or 0.41 ng/g ww food (Noyes 2013).
Кроме того, в исследовании на китайских редких пескарях (Gobiocyprinus rarus) Zhang et al. (2008) наблюдали постоянное усиление окислительного стресса и увеличение клеточных макромолекул в мозге (АФК, карбонилирование,TBARS) и эритроцитов (ДНК) под воздействием присутствующего в воде ГБЦД в диапазоне от 100 до 500 мкг/л (42 дня).
Moreover, in a study with Chinese rare minnows (Gobiocyprinus rarus) Zhang et al. (2008) observed a consistent increase in oxidative stress and cellular macromolecules in brain (ROS, carbonylation, TBARS) and erythrocytes (DNA) by waterborne HBCD in the 100-500 ug/l range (42 days).
93. Контролируемые исследования на рыбах с кормлением толстоголовых пескарей, проведенные при экологически значимых концентрациях, показали, что БДЭ-209 самостоятельно и/или в сочетании с продуктами его дебромирования может влиять на системы ТГ взрослых и детских особей толстоголовых пескарей (Noyes 2011, 2013).
In fish, controlled feeding studies with fathead minnows conducted at environmentally relevant concentrations have shown that BDE-209 either alone and/or in combination with its debromination products may interfere with the TH system in adult and juvenile fathead minnow (Noyes 2011, 2013).
И если Вы думаете, что Вы подготовили этих пескарей для мужественности, Вам лучше подумать снова, потому что я говорю, что Вы убиваете тот самый дух... который собираетесь прививать.
And if you think you're preparing' these minnows for manhood, you better think again, because I say you are killin' the very spirit... this institution proclaims it instills.
"Что свобода для щуки, то смерть для пескаря".
"What's freedom for the pike is death for the minnow."
— большими парн€ми, быстрыми на пр€мых, и с пескар€ми, быстрее проход€щими повороты, гонки были неверо€тны.
With the big boys fast on the straights, but the minnows quicker through the corners, the racing was incredible.
≈сли ловл€ рыбы в темноте внушительна предположите есть скользкого пескар€ (√"≈µ"г) без рук, вис€ вверх тормашками
If catching fish in the dark is impressive imagine eating a slippery minnow(Ã×ŵÓã) with no hands while hanging upside down
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test