Примеры перевода
Распространение и перенос химического вещества в окружающей среде, в том числе перенос на большие расстояния
Environmental distribution and transport of the chemical, including long-range transport
iii) обсудить механизмы их атмосферного переноса и их способность к переносу на большие расстояния;
Discuss their atmospheric transport mechanisms and their potential for long-range transport;
c) оценку атмосферного переноса веществ, включая трансконтинентальный перенос;
(c) Assessment of the atmospheric transport of substances, including transcontinental transport;
Вместе с тем атмосферный перенос веществ, соединенных с твердыми частицами, и перенос частиц в составе отложений океанскими течениям, равно как и биотический перенос, могут в свою очередь способствовать переносу хлордекона на большие расстояния в окружающей среде.
However, atmospheric transport of particle-bound substances and transport of sediment particles in ocean currents as well as biotic transport could also contribute to long-range environmental transport of chlordecone.
Пути переноса, скорость переноса в окружающей среде и средство переноса
Transport pathways, rate of environmental transport and transport medium
Ты как будто на два часа переносишься в Париж 50-х.
I mean... two hours you're just transported to Paris in the '50s. Mm-hmm.
Стараниями чиновника дело это уладилось, даже городовой помогал переносить Катерину Ивановну.
Through the efforts of the official the matter was settled; the policeman even helped to transport Katerina Ivanovna.
Такие народы обыкновенно не имеют постоянных жилищ, а живут в шатрах или крытых повозках, которые легко переносятся с места на место.
Such nations have commonly no fixed habitation, but live either in tents or in a sort of covered waggons which are easily transported from place to place.
15. Текст, касающийся переноса загрязнителей в пункте 1 с), следует пересмотреть в свете результатов обсуждения определений "переноса в пределах участка" и "переноса за пределы участка".
The text regarding transfers in paragraph 1 (c) should be revisited in the light of the outcome of discussions on the definitions of `on-site transfer' and `off-site transfer'.
– Съешь немного, – уговаривал Форд, тряся пакетиком, – когда в первый раз проходишь сквозь луч переноса материи, теряешь много соли и протеина.
“Here, have some,” urged Ford, shaking the packet again, “if you’ve never been through a matter transference beam before you’ve probably lost some salt and protein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test