Перевод для "передвигаться" на английский
Передвигаться
гл.
Примеры перевода
гл.
Палестинским гражданам не разрешено свободно передвигаться.
The Palestinian citizens are not allowed to move freely.
Паром, передвигающийся самостоятельно
(b) Ferry-boat moving independently
d) паромы, не передвигающиеся самостоятельно.
(d) Ferry boats not moving independently.
b) паромы, не передвигающиеся самостоятельно;
(b) Ferry-boats not moving independently;
Паром, не передвигающийся самостоятельно
(a) Ferry-boat not moving independently
- Предметы передвигать.
- Move stuff.
Призраки не могут передвигать снег.
Ghosts could not move snow.
Теперь он мог беспрепятственно передвигаться по залу.
Now he could move through the Hall without interference.
— Тем лучше, — сказал Волан-де-Морт. — Ему придется передвигаться в открытую.
“All the better,” said Voldemort. “He will have to move in the open.
Он был как в лихорадке. — Могу передвигать вещи, не прикасаясь к ним.
he looked fevered. “I can make filings move without touching them.
Но Хават, осматривавший комнату, несомненно, передвигал блокнот.
But Hawat had been over this room, doubtless had moved the pad.
Говорят, деревья могут передвигаться и стеной окружают чужаков.
They do say the trees do actually move, and can surround strangers and hem them in.
Он, разумеется, знал, что червь, как правило, передвигается одной и той же стороной вверх.
Every worm, he knew, moved characteristically with one side up more frequently.
Гарри казалось, что он никогда еще не передвигался так быстро. Фестрал пронесся над замком, почти не взмахивая крыльями;
Harry did not think he had ever moved so fast: the Thestral streaked over the castle, its wide wings hardly beating;
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Мы усаживаемся за столик, стоящий близ бара, и тут вдруг начинается странная суматоха: официанты передвигают столики, в зал входят вооруженные охранники.
We sat down at a table near the bar, and after a little while there was a bit of a flurry—waiters moving tables around, security guards, with guns, coming in.
гл.
395. В настоящее время камбоджийцы могут свободно передвигаться внутри страны.
At the present, Cambodians are free to travel within the country.
Министр добавил, что этот статус не позволяет им передвигаться в пределах страны.
Consequently, the Minister added, their status situation did not permit them to travel within the country.
Она также может свободно передвигаться по стране и за ее пределами.
She may also travel as she sees fit, both within the country and abroad.
91. Всем гарантировано право передвигаться по территории Камбоджи и проживать в ней.
91. The freedom to travel and to reside in Cambodia is guaranteed.
Многие из них отказываются передвигаться без сопровождения СДК.
Many are now unwilling to travel without KFOR escorts.
Женщины имеют право получать паспорта и свободно передвигаться.
Women had the right to apply for a passport and travel freely.
Нередко женщинам приходится передвигаться на перегруженных грузовиках с риском для своей жизни.
Often women are forced to travel in dangerous overloaded trucks.
У некоторых людей вызывает раздражение то, что они не могут свободно передвигаться.
For some people this is an irritant affecting the ease with which they can travel.
Если бы ее группа передвигалась с соответствующей охраной, то этого инцидента можно было бы избежать.
If her group had been travelling under proper security arrangements, the incident could have been avoided.
- Можешь передвигаться, Джемис?
-Can you travel, Jamis?
- отлично передвигаются по воде.
- can travel across water just fine.
- Я не передвигаюсь по воде.
- I don't travel by water.
Мы передвигались по отдельности.
We traveled separately.
Как она незаметно передвигается?
How can she travel without detection?
Они слишком больны, чтобы передвигаться.
They're too sick to travel.
Передвигаешься только при свете дня.
Only travel during daylight.
гл.
Мы можем как угодно передвигать холст; мы не подходим к этому догматически.
We can go on shifting the canvases -- we do not mind; we have no dogma about that.
Каспиан, будешь передвигать первым.
Caspian, you're on the first shift.
Это просто данные , передвигаемые с места на место.
It's just data being shifted around.
Может они что-то передвигают.
Maybe they're shifting something.
Значит кем бы он не был использовал ее ключи, чтобы попасть во внутрь и оставить все вещи так, чтобы было проще передвигать.
So whoever it was uses her key to get in and then leaves all the stuff that would be easiest to shift.
Постепенно звук передвигаемых камней затих в отдалении.
Soon the distant noise of Ron straining to shift the rocks was gone.
А через несколько минут они уже слышали звуки передвигаемых камней.
After a few minutes’ progress up the dark tunnel, a distant sound of slowly shifting rock reached Harry’s ears.
Он глянул на крючья в левой руке и подумал, что, для того чтобы заставить Подателя поворачивать и двигаться в нужную сторону, надо только передвигать эти крючья по краю сегмента гигантского тела.
He glanced down at the hooks in his left hand, thinking that he had only to shift those hooks down the curve of a maker's immense side to make the creature roll and turn, guiding it where he willed.
— И не забудь коробку желатиновых червячков, дорогой… — крикнул кому-то вдогонку женский голос. Гарри притаился за большой корзиной, кто-то прошел мимо и стал передвигать ящики в дальнем конце подпола. «Пора», — решил Гарри. Тихонько вышел из-за корзины и поднялся по лестнице, глянул вниз: в ящике роется толстяк с блестящей лысиной.
said a woman’s voice. A pair of feet was coming down the staircase. Harry leapt behind an enormous crate and waited for the footsteps to pass. He heard the man shifting boxes against the opposite wall. He might not get another chance— Quickly and silently, Harry dodged out from his hiding place and climbed the stairs; looking back, he saw an enormous backside and shiny bald head, buried in a box.
гл.
Что же касается проживающих на Мальте иностранцев, то они могут свободно передвигаться по всей территории острова, за исключением зон, запрещенных по причинам безопасности.
Foreigners in Malta were free to go to any place on the island, except for outofbounds security areas.
Примерно в 16 ч. 30 м. стрельба утихла, и силы ХВО начали уходить из деревни, что дало жителям возможность передвигаться в пределах деревни в поиске уцелевших.
At approximately 1630 hours, the shooting diminished and the HVO started withdrawing from the village, allowing residents to go through the village looking for survivors.
1. Мамбаса является последним крупным городом на пути в Бени, расположенном на пересечении двух маршрутов, по которым обычно передвигаются войска ДОК и КОД-ДО при следовании из Бафвасенде в западном направлении и из Исиро в северном направлении.
1. Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north.
Самыми драматическими последствиями применения ПТр мин являются бесчисленные случаи смерти и ранений гражданских лиц, пытающихся передвигаться в переполненных автобусах, сзади грузовиков, по грунтовым и разбитым дорогам в десятках стран, разрываемых на части войной.
The most dramatic consequences of AV mines are the countless deaths and injuries of civilians attempting to go about their lives - in crowded buses, on the backs of trucks, and on dirt and mud tracks in dozens of war torn countries.
- Передвигаемся на машинах.
- Hop in a car. - There you go.
Кто-то, кому позволено передвигаться повсюду.
Someone who's allowed to go everywhere.
Ты можешь передвигаться поживее?
Can you not go any faster? My legs are shorter than yours.
Я ведь не могу передвигать машины.
We're going as fast as we can.
Ночью только они могут передвигаться.
At this time of night, they're the only ones who can go anywhere around here.
Создают иллюзию, что я быстро передвигаюсь.
Makes it look like I'm going fast.
Таким образом передвигаемся к ограде.
There we go, work towards the fence.
Передвигаемся на следующую базу!
- Let's go, get that point!
Сейчас опасно передвигаться по этой дороге.
It's dangerous to go that way now.
Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны передвигаться.
The people in the portraits kept going to visit each other, and Harry was sure the coats of armor could walk.
Выбравшись наконец на открытое место, они пропотели хоть отжимай, еле передвигали ноги, а расцарапаны были, как разрисованы, и вдобавок потеряли направление.
When they forced their way at last into more open ground, they were hot and tired and very scratched, and they were also no longer certain of the direction in which they were going.
Он не знал, что большуны, особенно гоблины и орки из этих гор, могут по таким переходам передвигаться довольно быстро даже на четвереньках.
thought Bilbo, not knowing that even the big ones, the orcs of the mountains, go along at a great speed stooping low with their hands almost on the ground.
Конца этому не было видно, и он сверх всяких сил старался дышать ровнее и быстро передвигать ноги, а думать о том, куда он бежит и что его ждет, не смел. Ускользнуть – какое там! То и дело погонщик приотставал поиздеваться над ними.
On, on they went, and he bent all his will to draw his breath and to make his legs keep going; and yet to what evil end he toiled and endured he did not dare to think. There was no hope of falling out unseen.
гл.
Из этих статистических данных исключаются механические транспортные средства, передвигающиеся по рельсам.
The statistics exclude motor vehicles running on rails.
Таким образом, значительная часть мопедов передвигается или способна передвигаться со скоростью, превышающий официальное ограничение в 45 км/час, что является опасным и для водителей, и для окружающих.
Therefore, a meaningful fraction of moped run - or can run - at higher speeds than the legal 45 km/h, thus endangering themselves and others.
В данном случае транспортное средство представляет собой 4-местную капсулу, передвигающуюся на резиновых колесах по собственному направляющему пути.
The vehicle is a 4-seat capsule which runs on rubber wheels on its own guideway.
Пара рельсов, по которым могут передвигаться железнодорожные транспортные средства.
A pair of rails over which railway vehicles can run.
Что касается подвижного состава, то уместно отметить переоборудование поездов "Интерсити" и поездов прямого сообщения в составы, способные передвигаться в обоих направлениях благодаря оснащению их дополнительным самодвижущимся вагоном.
In the rolling stock sector, the conversion of InterCity trainsets and through trains run on a reversible basis with the addition of a driving—control trailer should be mentioned.
Ну, если он передвигается на своих двоих,
Well, if he's running,
То, что ты крайне быстро передвигаешься, не значит, что ты неуязвим!
You think because you can run real fast. That you're invincible? You're not!
Но я не смогу передвигаться, пока на ноги не встану.
But I can't run if I can't walk.
Нет, серьезно, я на днях бегал в тех краях, и скажу тебе, в этом районе только бегом и передвигаться.
Seriously, I ran past that place the other day, and trust me, running is the way you should pass it.
Доктор Брент не может передвигаться.
Dr. Brent's not running anywhere.
Если мы позволяем ему передвигаться свободно, в надежде, что он приведет нас к Роуз. то мы не должны потерять его.
If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him.
Я мог свободно передвигаться по тюрьме.
I had free run of the place.
Я никогда не встречала требуемого человека которому позволяли бы свободно передвигаться.
I've never met a claimed human that's just allowed to run free.
Поэтому никто не удивлялся, что он то и дело нервно ощупывал себя сзади и боком передвигался по комнатам, чтобы еще раз не подставить врагу ту же мишень.
It wasn’t altogether surprising, therefore, that Dudley kept running his hand nervously over his backside, and walking sideways from room to room, so as not to present the same target to the enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test