Перевод для "панталоны" на английский
Панталоны
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Это не мои панталоны.
These aren't my trousers.
Что ни говорите, а панталоны у меня практичнее некуда...
What's practical is my trousers...
И панталоны внезапно намокают?
Or trousers as they said in the day?
А то еще бахромы на панталоны просил, да ведь как слезно!
And then you also begged for some fringe for your trousers, and so tearfully!
Затем, сколько позволял свет в тусклой кухне, осмотрел пальто, панталоны, сапоги.
Then, as well as the light in the dim kitchen allowed, he examined his coat, trousers, boots.
Нимало не медля, он стал набивать ими карманы панталон и пальто, не разбирая и не раскрывая свертков и футляров;
Without the least delay, he began stuffing them into the pockets of his trousers and coat, not choosing or opening the packages and cases;
Он поклал всё в разные карманы, в пальто и в оставшийся правый карман панталон, стараясь, чтоб было неприметнее.
He stowed them all in different pockets of his coat and in the remaining right pocket of his trousers, trying to make them less conspicuous.
Вон, вон, так и есть!» Действительно, обрезки бахромы, которую он срезал с панталон, так и валялись на полу, среди комнаты, чтобы первый увидел!
See, see— there it is!” Indeed, the shreds of fringe he had cut off his trousers were simply lying on the floor, in the middle of the room, for the first comer to see!
Он пошел к печке, отворил ее и начал шарить в золе: кусочки бахромы от панталон и лоскутья разорванного кармана так и валялись, как он их тогда бросил, стало быть, никто не смотрел!
He went to the stove, opened it, and began feeling around in the ashes: the bits of frayed cuff from his trousers and the torn pieces of his pocket were still lying there as he had thrown them in, so no one had looked there!
Предупреждаю — штанами горжусь! — и он расправил перед Раскольниковым серые, из легкой летней шерстяной материи панталоны, — ни дырочки, ни пятнышка, а между тем весьма сносные, хотя и поношенные, таковая же и жилетка, одноцвет, как мода требует.
and he displayed before Raskolnikov a pair of gray trousers, made of lightweight summer wool. “Not a hole, not a spot, and though they've seen some wear, they're quite acceptable—and there's a matching waistcoat, the same color, as fashion dictates.
Я был рад, я действительно чувствовал к нему, и давно уже, горячую симпатию… ну, и кроме того, согласитесь, блестящий мундир, что для ребенка составляет многое… Я ходил в темно-зеленом фраке, с длинными и узкими фалдами; золотые пуговицы, красные опушки на рукавах с золотым шитьем, высокий, стоячий, открытый воротник, шитый золотом, шитье на фалдах; белые лосинные панталоны в обтяжку, белый шелковый жилет, шелковые чулки, башмаки с пряжками… а во время прогулок императора на коне, и если я участвовал в свите, высокие ботфорты.
Well, I was glad enough, for I had long felt the greatest sympathy for this man; and then the pretty uniform and all that-- only a child, you know--and so on. It was a dark green dress coat with gold buttons--red facings, white trousers, and a white silk waistcoat--silk stockings, shoes with buckles, and top-boots if I were riding out with his majesty or with the suite.
сущ.
Передайте мне панталоны.
Pass me me drawers.
*Подальше от моих шелковых панталон*
♪ Off my silky drawers
А теперь сбросьте свои панталоны.
Now, you drop them drawers.
- Я сказала, передайте мне панталоны.
I said pass me me drawers!
Погоди, чьи это панталоны?
Wait a minute, whose drawers are these?
- На мне нет панталонов, малыш.
- I'm not wearing any drawers, baby.
Смотри, панталоны не надевай...
Make sure you keep them drawers...
- Так может сбросишь панталоны?
- Why don't you really drop them drawers.
ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала.
her nightdress fell down to reveal voluminous drawers and she struggled to cover herself up as the crowd below her screeched and hooted with glee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test