Перевод для "отстой" на английский
Примеры перевода
сущ.
Отстой от очистки сточных вод.
Sludge from wastewater treatment.
В эту категорию включается отстой, полученный на муниципальных установках по очистке сточных вод, а также на частных очистных установках, например на обрабатывающих предприятиях.
This includes sludge generated by municipal wastewater treatment plants as well as by private treatment plants, e.g. within the manufacturing industries.
2.1 "Нефтепродукт" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отстой, нефтяные остатки и очищенные продукты.
2.1 "Oil" means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products.
В качестве кандидатов на удаление в глубоководные желоба можно было бы рассмотреть и другие виды отходов, например отходы добычи полезных ископаемых, морские установки, отстой и материалы драгирования.
Other forms of waste might also be considered for disposal in deep-sea trenches, such as mining tailings, offshore installations, sewage sludges and dredge materials.
N.B.: В соответствии с определением отходов в качестве первичных отходов рассматриваются отходы от очистки сточных вод (например, отстой сточных вод).
N.B.: In accordance with the definition of waste, waste from sewage treatment (i.e. sewage sludge) is considered as primary waste.
Этот отстой накапливается именно у этих сливных труб, да?
The sludge certainly collects around those downspouts, don't it?
Пей этот отстой и одевайся.
Drink your sludge and get dressed.
В черном отстое Реки Стикса Они желают чтобы они никогда не родились
In the black sludge of the River Styx do they wish they had never been born.
Вот отстой...
More like sludge
Я тебе устрою отстой, старая крыса.
I'll sludge you, you old bat.
сущ.
- нефтяной отстой и нефтесодержащая вода;
- oil sediments and waters
сущ.
Редкие виды, которых очень много в глубоководных пробах, поддерживают жизнеспособные популяции за счет так называемой динамики <<источник -- отстой>>, при которой репродуктивные популяции, обитающие в оптимальной среде (популяции-источники) производят многочисленное потомство, представители которого переносятся в придонный слой водной толщи, где многие из них оказываются в условиях, в которых они могут выживать, но вряд ли будут размножаться и производить следующее поколение (популяции отстоя).
The high numbers of rare species in deep-sea samples sustain viable populations by way of the so-called "source-sink dynamics", whereby reproductive populations living in optimal conditions (source populations) produce large numbers of offspring which are broadcast into the water lying over the seabed and many of which end up settling in areas where they can survive but are unlikely to reproduce and contribute to the next generation (sink populations).
сущ.
Отстой, правда?
Rubbish, wasn't it?
сущ.
Следовательно мы постоянно живём в этом... если хотите, отстое мыслей и действий, предпринятых нами в прошлом.
So we're constantly living in this residual if you will of the thoughts and actions we've taken in the past.
сущ.
Ну, папа сказал маме, что ты была отстой.
Well, Dad said to Mom that you were just like white trash.
Эта книга - отстой.
This book's trash.
Я полный отстой. будто лучше других.
I'm a total human trash. One woman told me that I'm nothing but a hollow shell and that's I'm a loud jerk who acts like I'm better than anyone else.
Я плохо образован, мало путешествовал, и наша семья отстой.
I'm not well-read, well-traveled, and our family's trash.
Неужели мы такой отстой?
Are we trash?
— Ты не отстой.
- You're not trash.
сущ.
Потому что я как бы о многом хочу с тобой поговорить, но мы так друг друга ненавидим, и я не могу, а это отстой, потому что я не знаю, к кому ещё обратиться, но и доверять тебе я не могу, ведь ты меня не поддерживаешь.
'Cause, like, there's stuff I want to talk to you about, but we've been hating each other so bad, so I can't, and it sucks because I don't know who else to go to, but I can't trust you because you don't support me.
И я знаю, что весь этот школьный поход просто отстой.
And I know this high school camp stuff is kind of lame.
Супер отстой.
Super stuff.
Ваши эти все побрякушки - отстой!
Your guys' stuff is just seriously lame.
Да здесь сплошной отстой, Кернер!
This stuff is absolutely uncool, Körner!
Еда у них полный отстой.
That stuff tastes like butt.
сущ.
*О, вот черт, мой бокал пуст, полный отстой*
Oh, my Q/GSS /S empty That Sucks
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test