Перевод для "отелиться" на английский
Отелиться
гл.
Примеры перевода
гл.
Женщины также осуществляют 74 процента операций, связанных с заботой о здоровье, вакцинацией и отелом коров.
Women also make a contribution of 74 per cent in matters relating to health care, immunization and calving.
2.3 В настоящее время авторы обладают 10 стадами, которые насчитывают (в зимний период до отела) в общей сложности приблизительно 4 500 голов.
2.3 At present, the authors possess 10 herds, amounting to a total of approximately 4,500 animals (winter stock before calving).
- В особенности отелившиеся матери.
- Particularly calving mothers.
У них отелилась корова.
Their Normande has calved.
А уж при отеле лучше никого не найти.
Especially at calving.
- Ну, Тристан, как прошел твой отел?
How was your calving?
У нас в деревне корова отелилась.
In our village a cow calved.
Сложный отел?
A difficult calving?
Она должна отелиться, но, думаю, теленок застрял.
She's wanting to calve but I reckon it's stuck.
Это костюм для отелов.
It's a calving outfit.
Ты видел мои веревки для отела?
Have you seen that new length of calving rope?
Только отелилась, раз - грудница.
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
гл.
9. Комитет обеспокоен резким увеличением количества явных антисемитских инцидентов в государстве-участнике, включая забрасывание камнями и устные угрозы, сорвавшие заседание в отеле "Кемпинский" в Женеве 2 марта 2009 года, а также поджог, в результате которого в 2007 году крупнейшей в Женеве синагоге был нанесен серьезный ущерб.
The Committee is concerned about the sharp rise in apparent anti-Semitic incidents occurring in the State party, including stone throwing and verbal threats that disrupted a meeting at the Kempinski Hotel in Geneva on March 2, 2009 and the arson fire that destroyed the largest synagogue in Geneva in 2007.
Кстати о семье, какой отел превратил бы родную дочь в неуправляемого киллера?
Speaking of family, what kind of a father would throw an out-of-control assassin at his own daughter?
Они швырялись перед тобой ограждениями на пути в отель.
They're throwing obstacles in front of you on the way back to the hotel .
Мистер Банк, я хочу поблагодарить вас за то что вы вышвырнули меня из своего отеля.
Mr. Bank, I just wanna thank you for throwing me out of your hotel.
Будешь проводить в отеле?
You throwing it at the hotel?
Если Брайан следил за отелем, мне выпал первый шанс сбить его со следа.
THIS WAS MY FIRST CHANCE TO THROW HIM OFF...
Отвезите меня в отель и больше не будите, пока не начнут бросать бейсбольный мяч, понятно?
- Yes, they do. Take me to a hotel and don't wake me up again until somebody's throwing a baseball, you got that?
Они планируют мою вечеринку в одном из их отелей.
They're throwing my party at one of their hotels.
Тебя вышвырнули из отеля за то, что ты устроил сумасшедшую вечеринку.
You were kicked out of the hotel for throwing a crazy party.
Может, твои приятели из ЦРУ смогут улучшить качество отелей и перелётов.
Maybe your CIA buddies could throw in a hotel and some flight upgrades.
Спасибо. Нас из отеля могли выгнать.
Well, you're good then you really saved my ass, I'm just glad they didn't throw us out
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test