Примеры перевода
Первостепенной задачей является обеспечение того, чтобы все военные силы были отведены на позиции, которые они занимали до военного конфликта.
The immediate task is to ensure that all military forces are withdrawn to pre-war positions.
Генеральный секретарь был проинформирован о том, что кандидатура Гаэтано Ди Кьяра была отведена правительством Италии.
The Secretary-General has been informed that the candidature of Gaetano Di Chiara has been withdrawn by the Government of Italy.
После заявленного ВАООНВС протеста танки были оперативно отведены.
The tanks were promptly withdrawn after a protest by UNTAES.
В качестве первого шага израильские силы должны быть отведены на позиции, на которых они находились до 28 сентября 2000 года.
As a first step, Israeli forces must be withdrawn to the positions they held before 28 September 2000.
Тяжелое оружие было либо отведено, либо передано ВАООНВС для уничтожения.
Heavy weapons have been either withdrawn or handed over to UNTAES for destruction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test