Примеры перевода
сущ.
Под опубликованием конвенции подразумевается опубликование указа президента Республики о ратификации.
Publication of a convention meant publication of the presidential decree ratifying the Convention.
Со всеми опубликоваными связями между курением марихуаны и риском развития психозов. Мы имеем компонент канабиса, который сам по себе антипсихозный.
With all the tremendous publicity around the link between cannabis smoking and the potential of increasing the risk of psychosis, here we have a component of the plant which itself is anti-psychotic.
Позже, через 50 лет после опубликования "Происхождения видов", было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.
Then, less than 50 years after the publication ofthe Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer.
И после опубликования я получил дюжину абсолютно абсурдных писем, вот почему я уделил мало внимания этому.
And since its publication I've received dozens of totally absurd letters, which is why I attached little importance to this one.
только как домашнее задание, конечно же не для опубликования.
Only as a class exercice. I mean, not as a publication.
Опубликование фотографии жертвы принесло результат.
Going public with the photo of our victim really paid off. You remember "Miss Kitty"?
Прошло три часа после опубликования информации о ликвидации Мавхуха.
Three hours passed after the publication of information about the liquidation Mavhuha.
сущ.
Указ вступает в силу с момента его опубликования.
It shall take effect from the date of its promulgation.
Все эти законы 18 мая были направлены президенту для опубликования.
The legislation was sent to the President for promulgation on 18 May.
a. ежемесячное опубликование в рамках всей системы информации о ставках для внештатных устных и письменных переводчиков и технических редакторов и опубликование информации о ставках выплат в связи с работой в трудных условиях;
a. Monthly system-wide promulgation of rates for freelance interpreters, translators and editors and promulgation of rates relating to hardship payments;
Принятый закон вступает в силу со дня его опубликования.
The passed law takes effect upon promulgation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test