Примеры перевода
Охваченные горем и раскаянием, он нажал на морду в свой храм, зная, что как только д-р Форд покинуть комнату, он положит конец этому кошмару однажды и на всегда.
Overcome with grief and remorse, he pressed the muzzle to his temple, knowing that as soon as Dr. Ford left the room, he would put an end to this nightmare once and for all.
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он нажал меньшую, книга развернулась в его ладони, и лупа скользнула на свое место. – Прочтите вслух, – попросил Юйэ.
He pressed the shallower one and the book spread open on his palm, its magnifier sliding into place. "Read it aloud," Yueh said.
Он нажал ближайшую кнопку со стрелкой вниз, раздался лязг, и кабина появилась в поле их зрения почти мгновенно. С грохотом, отдавшимся эхом, разъехались золотые решетки, и ребята шагнули внутрь.
He pressed the nearest ‘down’ button and a lift clattered into sight almost immediately, the golden grilles slid apart with a great, echoing clanking and they dashed inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test