Перевод для "оживленно" на английский
Примеры перевода
нар.
За презентациями последовала оживленная дискуссия.
After the presentations, a lively discussion followed.
Обсуждения, проходившие в Зале пленарных заседаний, были оживленными и интересными.
The debates in the plenary Hall were lively and interesting.
Оживленные и интересные дискуссии не являются самоцелью.
Lively and interesting debates are not ends in themselves.
Этот доклад стимулировал важные и оживленные обсуждения.
This report has given rise to a stimulating and lively debate.
У нас также проходила очень оживленная и интерактивная дискуссия.
We also had a very, very lively and interactive discussion.
Между участниками разгорелась оживленная дискуссия.
This led to a lively debate among participants.
Оживленные дискуссии ведутся о расширении Совета Безопасности.
A lively debate is under way on the issue of the enlargement of the Security Council.
После презентации состоялось оживленное обсуждение темы развития туризма.
This was followed by a lively debate on tourism development.
25. После этих выступлений состоялся оживленный обмен мнениями.
A lively exchange of views followed the above presentations.
Проводилась работа по побуждению к оживленным дискуссиям и вопросам.
Lively debate and questions were encouraged.
Снаружи весьма оживленно.
Sounds lively out there!
Здесь так оживленно
So lively here?
Ты кажешься оживленной.
You seem pretty lively.
(Оживленная болтовня)
(Lively chatter)
Оживленное местечко.
(Giles) This is a lively space.
Но слишком оживленно.
Bit lively.
нар.
Малфой оживленно размахивал руками — видимо, что-то с увлечением говорил.
Judging by the movements of Malfoy’s hands, he was talking animatedly.
За столом Когтеврана Чжоу Чанг оживленно болтала с подружками.
Over on the Ravenclaw table Cho Chang was chatting animatedly with her friends.
Даже глядя, как она оживленно болтает с Роджером Дэвисом, готовясь оседлать метлу, Гарри почувствовал лишь едва ощутимый укол ревности.
Even the sight of her chatting animatedly to Roger Davies as they prepared to mount their brooms caused him only a slight twinge of jealousy.
нар.
Мое великое удовольствие приветствовать назад на наш шоу прекрасную, разноталантливою... мм, оживленную... облагающе-свитерною... поразительно большегрудную Робин Куиверс. Я люблю ее.
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
нар.
Легенда гласит, что он играл оживленно, пока смотрел... Пока смотрел?
Legend has it that he played it merrily as he watched...
нар.
Выглядишь оживленно.
You seem sprightly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test