Перевод для "одобренный" на английский
Одобренный
прил.
Примеры перевода
прил.
с) подписания, требующего ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением; или
Signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval; or
Одобрение правительства?
Government approval?
Одобрение получено!
The seal of approval!
Впрочем, его изменившийся тон, видимо, заслужил одобрение Гермионы — она поощряюще улыбнулась ему.
However, the change in his tone seemed to have gained her approval: She smiled encouragingly.
Мы здесь решили — и я рассчитываю на Ваше одобрение, — что племянница должна отправиться в церковь из нашего дома.
We have judged it best that my niece should be married from this house, of which I hope you will approve.
В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе.
We will be following a carefully structured, theory-centred, Ministry-approved course of defensive magic this year.
Гарри решил, что гоблин его презирает, — копал могилу вручную, словно магл! Впрочем, его мало волновало одобрение Крюкохвата.
Harry rather thought he was being sneered at for acting like a Muggle, but it did not matter to him whether Griphook approved of Dobby’s grave or not.
— Неудивительно, что вы потрясены, Поттер, — сказала мадам Помфри с гримасой свирепого одобрения. — Попробовал бы хоть один из них одолеть Минерву Макгонагалл средь бела дня, встретившись с ней лицом к лицу!
“I don’t wonder you’re shocked, Potter,” said Madam Pomfrey, with a kind of fierce approval in her face. “As if one of them could have Stunned Minerva McGonagall face-on by daylight!
— За неоправданное нарушение хода занятий, — спокойно произнесла профессор Амбридж. — Я здесь для того, чтобы внедрить одобренную Министерством методику, не поощряющую учеников высказывать свое мнение о предметах, в которых они мало смыслят.
“For disrupting my class with pointless interruptions,” said Professor Umbridge smoothly. “I am here to teach you using a Ministry-approved method that does not include inviting students to give their opinions on matters about which they understand very little.
— Ну вот, снова-здорово, — простонал Гарри. — И когда только ты это бросишь? Вернуться за книгой в Выручай-комнату он так пока и не решился и на зельеварении соответственно не блистал (впрочем, Слизнорт, с одобрением относившийся к Джинни, шутливо объяснял это любовной горячкой).
“Oh, not again,” he groaned. “Will you please drop it?” He had not dared to return to the Room of Requirement to retrieve his book, and his performance in Potions was suffering accordingly (though Slughorn, who approved of Ginny, had jocularly attributed this to Harry being lovesick).
Гестия Джонс даже наградила ее взглядом одобрения, которое, впрочем, сменилось гневом, когда тетя Петунья бросилась обнимать не Гарри, а Дадли. — Т-такой миленький, Дадлик, — всхлипывала она, прижимаясь к его могучей груди, — т-такой хороший м-мальчик… с-спасибо сказал…
Hestia Jones gave her an approving look that changed to outrage as Aunt Petunia ran forward and embraced Dudley rather than Harry. “S-so sweet, Dudders…” she sobbed into his massive chest. “S-such a lovely b-boy… s-saying thank you…” “But he hasn’t said thank you at all!”
Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ.
stated Professor Umbridge, turning to face the class with her hands clasped neatly in front of her. “The constant changing of teachers, many of whom do not seem to have followed any Ministry-approved curriculum, has unfortunately resulted in your being far below the standard we would expect to see in your O.W.L. year.
прил.
"Я пришла за вашим одобрением."
I've come to Indianapolis to accept your commendation"?
Сознательность, образование, контроль, одобрение и порка.
Awareness, education, control, acceptance and punching.
Он будет искать одобрение своего хозяина.
He'll seek acceptance from his master.
Одобрение, вот что, по-моему, ему было необходимо.
Acceptance, I guess, is what you call it.
И теперь ее заявление набирает все большего одобрения.
And now her claims are gaining widespread acceptance.
Чувство одобрения витает в воздухе.
There's a sense of acceptance in the air.
чувство некоего "одобрения".
It's a feeling of, like, acceptance, in a weird way.
Они были в списке продуктов, одобренном твоим отцом.
They were on your dad's list of acceptable groceries.
прил.
- Мы работали с одобрения Класа.
-We have been working under Klas' authority.
Вы даете одобрение?
Will you make an authorization?
Не часто литературный дебют удостаивается всеобщего одобрения.
It's a rare author that debuts to universal praise.
Никаких действий без моего одобрения. Безусловно, Шеф.
- no action, without my express authority.
Мы должны получить предварительное одобрение в течении следующих дней.
We should have pre-authorization the next few days.
Не могу выделить ни динара без одобрения собрания работников.
I can't give a cent without authorization of the board!
Король дал мне свое одобрение.
The King gave me his authority.
Маккуэйд Секьюрити ничего не предпримет без моего одобрения.
McQuaid Security is not to do anything without my authorization.
прил.
Со времени получения этого одобрения Конвенцию ратифицировали еще семь стран региона.
Since the endorsement, an additional seven countries in the region have ratified the Convention.
l) считать любое соглашение о концессии, не одобренное национальным законодательным собранием, недействительным; или
(l) That any concession agreement not ratified by the National Legislature be considered invalid; or
Промульгация и публикация договора производятся посредством закона о его одобрении.
Promulgation and publication are implemented by means of an Act ratifying the treaty.
В его компетенцию не входят договоры и законы об их одобрении.
Treaties and their ratifying acts are expressly excluded from this requirement.
· одобрение методов расчета сборов за пользование государственной железнодорожной инфраструктурой;
· to ratify the calculation methods of the infrastructure changes of the public use railway infrastructure;
Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал.
Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test