Примеры перевода
Присоединившись к организациям гражданского общества, Общество участвовало в их работе по включению вопросов, вызывающих обеспокоенность гражданского общества, в повестку дня Встречи на высшем уровне.
It joined civil society organizations and participated in their activities aimed at putting issues of concern to civil society on the Summit agenda.
19. Также на том же заседании с заявлением выступил один из представителей гражданского общества (Общество католических медицинских миссионеров).
19. Also at the same meeting, a statement was made by a representative of civil society (Society of Catholic Medical Missionaries).
Процесс создания в Алжире гармоничного общества - общества, в котором уважаются основные права всех граждан, начался в 1962 году.
The process of building a balanced society in Algeria, a society in which the basic rights of all citizens were respected, had begun in 1962.
II. ПРИНЦИПЫ ТЕРПИМОСТИ И НЕДИСКРИМИНАЦИИ НА ОСНОВЕ РЕЛИГИИ ИЛИ УБЕЖДЕНИЙ В АВСТРАЛИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ Общество в самом широком понимании, включая гражданские, политические и прочие аспекты.
II. TOLERANCE AND NON—DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF IN AUSTRALIAN SOCIETY Society in the broadest sense, i.e. civil, political, etc.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Нам давно понятна эпидемиология таких хронических неинфекционных заболеваний и серьезные последствия глобальных тенденций в контексте их воздействия на человека, экономику, здоровье и окружающую среду в странах, где бедные и обездоленные слои населения перенимают образ жизни и рацион питания, которые ранее были присущи только процветающим обществам -- обществам, обладающим средствами диагностики и лечения, а также возможностями осуществлять мониторинг состояния здоровья населения.
For a long time we have understood the epidemiology of such chronic non-communicable diseases and the seriousness of the global trends in their human, economic, health and environmental impact in countries with poor and deprived populations who adopt lifestyles and diets that were once the preserve of prosperous societies -- societies that possessed the means of diagnosis and treatment as well as the capacity to monitor public health.
89. ВОЗ отмечает разрушительное воздействие глобализации на социальную структуру и связанный с этим общий рост насилия в обществе: "общества с уже высоким уровнем неравенства, которые столкнулись с еще большим расширением пропасти между богатыми и бедными в результате глобализации, оказываются в ситуации усиления межличностного насилия.
89. WHO has noted the disruptive effects of globalization on social structures and consequent increases in overall levels of violence in society: "societies with already high levels of inequality, which experience a further widening of the gap between rich and poor as a result of globalization, are likely to witness an increase in interpersonal violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test