Перевод для "обозрение" на английский
Обозрение
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Некоторые из статей и трудов, опубликованных в юридических обозрениях и специальных журналах, а также основных газетах и журналах
Some articles or writings published in law reviews or journals and major newspapers and magazines
Редакционная коллегия, <<Международное исследовательское обозрение>> (2001 - 2009 годы)
Editorial Board, International Studies Review (2001-2009)
- Член Редакционного комитета Международного уголовно-правового обозрения
- Member of the editorial board of the International Criminal Law Review
Он издает ежеквартальное обозрение "Культуры и вера".
Its quarterly review is "Cultures and Faith."
Член редакционной коллегии, <<Международное исследовательское обозрение>>
2001-Now Member, Editorial Board, International Studies Review (ISR)
2000 - 2001 годы: 13 обзоров публикаций в книжных обозрениях
2000-2001: 13 book reviews of publications
Предполагаемый показатель за 2002 - 2003 годы: 15 обзоров публикаций в книжных обозрениях
Estimate 2002-2003: 15 book reviews of publications
37-й выпуск Нидерландского обозрения международного права, 22-36 (I-1990).
37 Netherlands International Law Review 22-36 (I-1990).
Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: 15 обзоров публикаций в книжных обозрениях
Target 2004-2005: 15 book reviews of publications
У него гостит главный редактор Литературного Обозрения.
I think he has the editor of The Book Review as a houseguest.
- Юрфак, потом "Правовое обозрение".
Georgetown Law. Georgetown Law Review.
"Эдинбургское обозрение".
The Edinburgh Review.
- Академия Филипса, Принстон, стипендиат Родса... Редактор Юридического обозрения Гарварда.
- Phillips Exeter, Rhodes scholar Harvard Law Review editor.
"Воскрeсное обозрение", Майкл Бронсон.
Sunday Afternoon Review, Michael Bronson;
Ты читаешь "Нью-Йоркское литературное обозрение"?
You read "The New York review of books"?
Я редактировал правовое обозрение.
Six? I edited the law review.
"Вашингтонское обозрение".
DC Review.
"Нью-Йоркское литературное обозрение"
That "The New York Review of Books"--
(не путать с "Книжным обозрением Нью-Йорк Таймс")
Not "The New York Times Book Review," mind you--
Если на протяжении десяти лет ты будешь паинькой, к концу срока я непременно свожу тебя на какое-нибудь обозрение[35].
If you are a good girl for the next ten years, I will take you to a review at the end of them.
– Да он иначе и не говорит, как из книжек, – подхватил Евгений Павлович, – целыми фразами из критических обозрений выражается. Я давно имею удовольствие знать разговор Николая Ардалионовича, но на этот раз он говорит не из книжки.
"He gets most of his conversation in that way," laughed Evgenie Pavlovitch. "He borrows whole phrases from the reviews. I have long had the pleasure of knowing both Nicholai Ardalionovitch and his conversational methods, but this time he was not repeating something he had read;
сущ.
По данным Всемирного экономического и социального обозрения за 1995 год, ее средний уровень роста производства составляет 3 процента в год.
According to the World Economic and Social Survey of 1995, it has attained an average growth in output of 3 per cent per year.
Согласно статистическому обозрению по социальным вопросам за 2005 год, 53,1% корейцев придерживаются вполне определенной религиозной веры.
According to a 2005 social statistics survey, 53.1 per cent of Koreans follow a specific religious faith.
Согласно статистическому обозрению по социальным вопросам за 1999 год, 53,6% корейцев придерживаются вполне определенной религиозной веры.
According to a 1999 social statistics survey, 53.6 per cent of Koreans follow a specific religious faith.
Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока.
Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again.
Это устройство служит для обозрения безграничной работы господа.
This device surveys the infinite work of God.
сущ.
Оно редактирует и издает <<Международное обозрение сравнительного правоведения>> (ежеквартально) и редактирует различные работы (две-четыре в год).
It edits and publishes the quarterly Revue internationale de droit comparé and publishes monographs (two to four per year).
"Уголовно-процессуальное право в Мали и защита индивидуальных прав и свобод", Юридическое обозрение
"La procédure pénale malienne et la protection des droits et libertés individuels", in Revue de la justice
"Права человека в уголовном судебном производстве", Юридическое обозрение
"Les droits de l'homme dans le procès pénal", in Revue de la justice
Почетный профессор факультета юридических наук Туниса; Президент Международной академии конституционного права; член (и бывший председатель) Комитета по правам человека; Руководитель издания сборника лекций Международной академии конституционного права; член Редакционного комитета Арабского обозрения по правам человека.
Professor emeritus, Faculty of Law, Tunis; President of the International Academy of Constitutional Law; member and former Chairperson of the Human Rights Committee; Editor in Chief, Collected Courses of the International Academy of Constitutional Law; member of the editorial board of the Revue Arabe des Droits de l Homme.
Дамское обозрение?
Girls' revue?
сущ.
Вывешиваемые для всеобщего обозрения уведомления, которые размещаются также на веб-сайте Интерпола, содержат -- в тех случаях, когда такая информация имеется и когда ее разглашение санкционировано государством-членом, -- следующую информацию: имя и фамилия, фотография, пол, описание внешности, особые приметы, дата и место рождения, другие имена или псевдонимы, гражданство, на каких языках говорит, а также информация об удостоверениях личности, например, некоторые детали, касающиеся паспорта.
The public version of the notices, available on the Interpol website, provides for each individual, where available and authorized by the Member State, his/her name, photograph(s), gender, physical description, distinguishing marks and characteristics, date and place of birth, other names or aliases, nationality, languages spoken and information regarding identity documents, such as passport details.
560. В целях содействия участию населения в процессе архитектурного планирования объявление о подготовке плана подлежит опубликованию, а копия проекта вывешивается в общественных местах для всеобщего обозрения как минимум на три месяца.
To facilitate public participation in the planning process, notice of the making of a plan must be published and a copy of the draft kept on public display for at least three months.
95. В прокуратурах штатов на досках объявлений вывешены для общего обозрения фотографии лиц, которые находятся в камерах содержания полицейских участков, с указанием общих данных о них.
95. Public notice boards have been put up in some of these offices to provide general information on individuals held in police cells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test