Перевод для "обнаружение" на английский
Примеры перевода
сущ.
НППМ должны поддаваться обнаружению общедоступными техническими средствами обнаружения мин;
MOTAPM should be detectable by commonly available technical mine detection equipment.
Измерения (обнаружение)
Measuring (detection)
Искомые, но не обнаруженные компоненты (ниже аналитического предела обнаружения)
Components looked for but not detected (below analytic detection limit)
Электромагнитное обнаружение
Electromagnetic Detection
12/ Акустический метод дистанционного обнаружения первоначально был разработан для обнаружения подводных лодок Союзным комитетом по исследованию средств обнаружения подводных лодок.
12/ The acoustic method of remote detection was originally developed for the detection of submarines by the Allied Submarine Detection Investigation Committee (ASDic).
Меры обнаружения в отношении обнаружения тайных предприятий состоят в следующем.
The detection measures for detecting clandestine plants are as follows.
• Скорость обнаружения
Detection rates
Никакого ракетного обнаружения?
No missile detection?
Обнаружение драгоценностей.
Jewelry detection.
Алгоритм обнаружения наблюдения.
Surveillance detection routes.
Это сигнал обнаружения!
That's the detection warning.
- Обнаружение неустойчивости..
- Detects instability...
сущ.
Обнаружение: официальная версия
Discovery: the official account
1. Обнаружение массовых захоронений
1. The discovery of mass graves
b) графические и статистические данные об истории обнаружений ОСЗ, которые свидетельствуют о драматическом увеличении показателей обнаружения после 1998 года;
(b) Charts and statistics showing the history of NEO discoveries, which shows the dramatically increasing discovery rate since 1998;
Обнаруженные подозрительные предметы
Discovery of suspicious equipment
А. Утверждения, касающиеся обнаружения трупов в
A. Allegations concerning the discovery of bodies
- диагностики раннего обнаружения и предупреждения заболеваний;
Early discovery and prevention of diseases;
D. Обнаружение и доступность данных
D. Data discovery, accessibility
Обнаружение: альтернативная версия
Discovery: the alternative account
Она была причастна к обнаружению?
Was she involved in the discovery?
Всегда есть риск быть обнаруженным.
There is always risk of discovery.
Дата отправки: накануне обнаружения тела.
The letter was postmarked the day before the discovery of the victim's body.
- Предпочитаю быть обнаруженным.
To the purpose of distraction? Preferred to discovery.
С момента обнаружения нулевой материи,
Since the discovery of zero matter,
Мы соблюдали все правила касательно обнаружения улик.
We have fully complied with our discovery obligations.
Приблизительно 34 часа до момента обнаружения тела.
Approximately 34 hours prior to discovery.
"Обнаружение потребности быть любимой..."
"The discovery of the need to be loved..."
Да, за 8-10 часов до обнаружения.
Um, yeah, eight to ten hours before discovery.
А мы сейчас никак не можем себе позволить быть обнаруженными.
We dare not chance discovery now.
сущ.
Факты, обнаруженные в последнее время
Recent findings
В этих показаниях так описывается обнаружение тела Хаммаршельда:
He goes on in his statement to describe the finding of Hammarskjöld's body:
- метод Пирсона или другие методы для обнаружения дефектов покрытия
- Pearson method or other methods to find out coating defects
e) докладывали о должной осмотрительности в цепи поставок и об обнаруженных фактах.
(e) Report on their supply chain due diligence and findings.
В случае обнаружения незаконных задержаний они действуют в соответствии с законом.
If they find cases of illegal detention, they shall act in accordance with the law.
Технический процесс обнаружения останков
Technical process for finding remains
VII. Последствия обнаружения серьезных недостатков
Consequences arising from finding of significant deficiencies
Обнаружение случаев заболевания и отслеживание контактов
Case finding and contact tracing
Обнаружение остальной взрывчатки помогло бы.
Finding the rest of the HMX would help.
В обнаружении всего скрытого?
Finding another side to it?
- Какие успехи в обнаружении Алкеша?
- Any luck finding the Alkesh?
У нас проблемы с обнаружением.
We've had trouble finding it.
Обнаружение машины - отличная работа.
Finding the car was great work.
Поздравляю с обнаружением Ханны Тейлор.
Congratulations on finding Hannah Taylor.
Их обнаружение лишь вопрос времени.
It's only a matter of time until I find them.
Назовите это миссией по обнаружению фактов.
Call it a fact-finding mission.
Это шаг к обнаружению лекарства.
It's a step toward finding a cure.
Они настроены на обнаружение Темной магии и Темных артефактов.
They’re used to find dark magic and dark objects.
Только не жди, что я буду скакать по палатке, радуясь еще какой-то обнаруженной вами дряни.
Don’t expect me to skip up and down the tent because there’s some other damn thing we’ve got to find.
сущ.
Количество обнаруженных трупов
Bodies discovered Civil-ians
обнаруженных неопознанных трупов
Unidentified bodies discovered
Моё обнаружение- это вопрос времени.
It'll be a matter of time before I'm discovered.
Даже рискуя быть обнаруженными?
Even at the risk of being discovered?
После обнаружения дневника
When Jamie's diary was discovered,
Мы не можем рисковать быть обнаруженными.
We can't risk being discovered.
Раса, обнаруженная в далекой галактике.
A species discovered in a distant galaxy.
Ее отец, она требует, обнаруженное... священный перемещается,
Her father, she claims, discovered ... sacred scrolls,
Сэр, обнаруженные тела здесь.
The bodies were discovered over here, sir.
A, труп, обнаруженный Джорди.
Ah, the body Geordi discovered.
Надеюсь, в обнаруженный Вами небольшой ресторан?
Nice little restaurant you've just discovered?
Сколько времени прошло с первого обнаружения?
How long since you first discovered it?
сущ.
21. Какие дефекты устраняются в течение 1-3 лет после их обнаружения? (ответ давать необязательно)
21. What types of defects are repaired within 1 to 3 years after their disclosure? (Replies are not obligatory)
Поэтому международному сообществу крайне важно сохранять бдительность, чтобы обеспечить обнаружение и обезвреживание всех компонентов программы химического оружия режима Асада.
It is therefore of critical importance that the international community remain vigilant in ensuring the complete disclosure and disarmament of the Assad regime's chemical weapons programme.
5. В случае обнаружения радиоактивных материалов Пограничная охрана инициирует процедуры в сотрудничестве с компетентными органами, включая государственное Атомное агентство.
5. In the case of radioactive materials disclosure, the Border Guard initiates procedures in cooperation with competent authorities, including the State atomic agency.
Они порождают свои собственные проблемы в плане обнаружения и контроля.
They present their own problems of disclosure and verification.
К категории <<Прочее>> относится повышение безопасности, а также обнаруженные случаи должностных преступлений, нарушений дисциплины или мошенничества.
The category "other" includes improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud.
Ряд серьезных мер, принятых в 1995 году для борьбы с этим явлением, способствовали сокращению числа случаев кражи и повышению степени обнаружения похищенных транспортных средств и раскрываемости правонарушений.
Serious countermeasures adopted in 1995 had contributed to the reduction of cases and to an increase in the recovery and disclosure rates.
А вот первоначальное обнаружение MG6 - это то, чего я бы ожидал на этой стадии.
The MG6 initial disclosure is what I'd expect at this stage.
Но нам его не связать со вторичными нападениями, потому что улики были испорчены из-за задержки с обнаружением.
But we can't match it to the second assaults because the forensic evidence has been destroyed due to delayed disclosure.
Это случайное обнаружение.
It's an inadvertent disclosure.
Всем известно, что у тебя были отношения с Мелиорном, которые, вероятно, привели к обнаружению и раскрытию секретов штата.
It's our understanding that your long-standing relationship with the Seelie, Meliorn, may have led to the disclosure of state secrets.
сущ.
Более того, участвующие в боевых операциях армейские части прибегают к огню или дефолиантам для уничтожения джунглей и обнаружения повстанцев, а их личный состав организует охоту на диких животных для целей пропитания.
Armies utilize fire or defoliants to clear forests in order to spot insurgents more easily, while their soldiers often hunt wildlife for food.
:: по всему периметру портов ведется круглосуточное патрулирование в целях обнаружения, предотвращения и пресечения любого несанкционированного проникновения;
:: All port perimeters are secured by round-the-clock security patrols to spot, intercept and stop any infiltration;
Существенно важное значение будет иметь также создание или разработка безупречного режима обнаружения любых необъявленных ядерных установок или необъявленных запасов расщепляющихся материалов.
It will also be essential to create or develop a foolproof regime to spot any undeclared nuclear installations or undeclared stocks of fissile materials.
После обнаружения вертолетов в пограничном воздушном пространстве они полетели в направлении юго-западной части Аль-Насра.
After being spotted in the border airspace, the helicopters flew towards the south-western part of Al-Nasr.
Группа провела 9 выборочных проверок на предмет обнаружения неразорвавшихся боеприпасов в районах к востоку от песчаного вала и уничтожила в общей сложности 11 кассетных бомб и 8 неразорвавшихся боеприпасов
The team conducted 9 unexploded ordnance spot tasks to the east of the berm, destroying a total of 11 cluster bomb units and 8 pieces of unexploded ordnance
Будучи обнаруженными пограничниками, они убежали.
They ran off when spotted by the guards.
В момент его обнаружения солдатами ИДФ потерпевший, Завид Бадар, был в маске и одет в форму "черепашек" (героев одноименной серии мультфильмов) и находился возле груды горящих автомобильных покрышек.
The shooting victim, Zawid Badar, was masked, dressed as a “Ninja” and in the proximity of a pile of burning tires when he was spotted by IDF troops.
В других случаях охотники быстро скрывались после обнаружения их патрулями ВСООНЛ или Ливанских вооруженных сил.
In other cases, the hunters swiftly left the scene after being spotted by UNIFIL or Lebanese Armed Forces patrols.
Тогда мы сможем выделить красные машины что сделает машину похитителя доступнее для обнаружения
Then we can highlight the red cars, make the kidnappers' car easier to spot.
264)}Спустя 9 часов после обнаружения титанов Восточная линия обороны
"9 hours after the Titan spotting" "Eastern defensive line"
Карл Бьюфорд был экспертом... в обнаружении уязвимостей у подростков, которых тренировал в общественном центре.
Carl Buford was an expert... at spotting and exploiting vulnerabilities in adolescent boys that he coached at the community center.
Для обнаружения незаконных поставок оружия из конкретной страны нужно не просто проверять декларации или рассматривать флаг на судне.
Identifying an illicit weapons shipment from a specific country isn't as simple as checking manifests or spotting a flag on a ship.
¬ соответствии с недавним экологическим докладом, проверки наход€щихс€ под угрозой исчезновени€ бабочек. обнаруженных в собственности ћедиалайн.
Pursuant to a recently completed environmental impact report, endangered checker-spot butterflies were found on medialine's property.
- При обнаружении сообщить ОВР.
- Advise IIB if spotted.
{\3cH1819AF}Лагерь Сил Самообороны оперативно стянуть к месту сухопутные войска будет проблематично. для столкновения в точке обнаружения и для дальнейшего преследования.
GSDF Camp Asaka, Nerima Ward Once spotted, a rapid land strategy at water's edge will be difficult
558)}Спустя 11 часов после обнаружения титанов Южный отряд
"11 hours after the Titan spotting" "Southern Team"
сущ.
К сожалению, Береговая охрана не располагала патрульным судном в этом районе, чтобы провести расследование факта обнаружения.
Unfortunately, the Coast Guard did not have a patrol vessel in the area to investigate the sighting.
При этом практически все такие жалобы были направлены спустя несколько часов, а то и несколько дней, после обнаружения подобных нарушений.
Almost all such allegations were made hours, if not days, after the alleged sightings.
Поступали эпизодические сообщения об обнаружении дрейфовавших мин на юге Персидского залива.
There were occasional reports of drifting mines sighted in southern parts of the Persian Gulf.
Характер этих случаев варьировался от обнаружения нефтяных пленок до прорыва скважин". (Источник не указан).
The incidents varied from sighting of oil sheen to oil well blow-out." (Citations omitted)
Факты обнаружения судов демонстрируют как успех совместной правоохранительной деятельности, так и необходимость сохранения бдительности".
These sightings indicate both the success of the cooperative enforcement and the need for continued vigilance.
Информация о таких обнаружениях будет передаваться секретариатом НАФО всем договаривающимся сторонами и государству флага обнаруженного судна.
Information regarding such sightings would be transmitted by the NAFO secretariat to all Contracting Parties and to the flag State of the sighted vessel.
Для решения этой проблемы введено обязательное требование сообщать об обнаружении взрывоопасных пережитков войны.
To address the problem, there is a requirement to report sightings of possible explosive remnants of war.
v) регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения;
(v) Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour;
Это подтверждённые обнаружения за последние 120 дней.
These are the confirmed sightings in the last 120 days.
Вероятное обнаружение беглеца.
Possible fugitive sighting.
Обо всем обнаруженном немедленно докладывать!
Report all sightings immediately!
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
"Обнаружение призраков". Мне нравится.
Spectral sightings, I like that.
У нас ещё три доложенных обнаружения.
We've had three other reported sightings.
Возможное обнаружение.
Possible sighting.
Подтверждаю обнаружение неопознанного ПЖ.
Sighting of an unidentified Sub-T.
Как только это выяснилось, мы сообщили об обнаружении места.
The trail hits with sightings .
сущ.
Обе стороны сотрудничают друг с другом в обнаружении, эксгумации, репатриации и идентификации останков военнослужащих КООН, обнаруженных к северу от ВДЛ.
Both sides shall cooperate with each other in locating, exhuming, repatriating and identifying the remains of UNC personnel located north of the MDL.
и возможности обнаружения
Satellite positioning and location capabilities
Вместе с тем не было достигнуто прогресса в обнаружении Караджича.
However, no progress was made towards locating Karadžić.
С целью его обнаружения был проведен активный поиск.
An extensive search was carried out to locate him.
определения и обнаружения место-положения
Satellite position and location capabilities
Не было достигнуто прогресса в обнаружении Караджича.
No progress was made to locate Karadžić.
обнаружение и задержание Дафни Пералты
the location and apprehension of this woman, Daphne Peralta.
Вы отвечали за обнаружение этих боеголовок.
It was your responsibility to locate those warheads.
Защищённая от чар обнаружения
Hidden from locator spells.
Я запустил программу обнаружения сотового Маклеллан.
I ran a locator search on McLellan's cell.
Подтверждаем обнаружение места падения.
Confirmation. We've located the crash site.
Его обнаружение могло бы раскрыть это дело.
Locating him could crack the case.
Для практического обнаружения хватит нескольких часов.
For an actionable location, most likely a number of hours.
- Ваше устройство обнаружения.
- Your locator box.
- Вам дадут устройство обнаружения.
-You will be given a locator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test