Перевод для "обескураживать" на английский
Обескураживать
словосоч.
Примеры перевода
Однако это не должно нас обескураживать.
However, we must not be discouraged.
Этот год запомнится обескураживающими событиями в ядерной области.
This year will be remembered for discouraging developments in the nuclear field.
Но эти неудачи не должны нас обескураживать.
Those setbacks should not discourage us.
Это не должно нас обескураживать.
This should not be a source of discouragement.
Это, однако, не должно обескураживать нас.
But this should not discourage us.
Но это не должно нас обескураживать.
We must not be discouraged by this.
Следовательно, эти меры не должны обескураживать.
Hence, these measures should not be discouraged.
Я считаю, что это не должно нас разочаровывать или обескураживать.
I believe that this should not disappoint or discourage us.
Эти события просто обескураживают, да они и мешают делу нераспространения.
These developments are discouraging and hamper the cause of non-proliferation.
Почему ты обескураживаешь меня, Эдди?
Why are you discouraging me for?
я не хотел теб€ обескураживать.
I didn't want you to be discouraged.
Результаты оказались весьма обескураживающие.
The results are most discouraging.
Детектив,слыхал утро было обескураживающим.
Detective, I hear it was a discouraging morning.
Я не хочу слышать ничего обескураживающего.
I don't want to hear anything discouraging!
Поэтому меня ничуть не обескураживают ваши слова, и я искренне надеюсь, что в недалеком будущем поведу вас к алтарю.
I am therefore by no means discouraged by what you have just said, and shall hope to lead you to the altar ere long.
гл.
Масштабность стоящей перед нами задачи не должна пугать и обескураживать нас, особенно, если мы действуем не в одиночку.
The sheer size of the task will not daunt us, especially if we are not alone.
Обескураживающим остается положение бедных стран с высокой задолженностью и наименее развитых стран Африки к югу от Сахары.
In the context of Heavily Indebted Poor Countries and least developed countries in subSaharan Africa, the situation remains daunting.
Сегодняшний опыт обескураживает.
Today, the experience has proved daunting.
Тем не менее существующие проблемы продолжают обескураживать.
Nonetheless, the challenges remain daunting.
Состояние дел в современном мире бросает нам вызов, но не должно обескураживать нас.
The state of affairs in the world today challenges us but must not daunt us.
Сочетание всех этих взаимозависимых угроз и вызовов, как бы это ни было обескураживающим, может и должно быть учтено и заслуживает эффективного решения.
The confluence of all those interconnected threats and challenges, as daunting as this may seem, can and must be countered and effectively addressed.
Экономическая задача, стоящая перед новой Южной Африкой обескураживает.
The economic task confronting the new South Africa is daunting.
Имеющиеся проблемы поистине обескураживают, но сохранение существующего положения не является выходом.
The challenges are daunting indeed, but maintaining the status quo is not an option.
Как ни печально, но налицо тот очевидный факт, что переговоры по конвенции о запрещении ядерного оружия все еще остаются обескураживающей задачей.
It is sadly evident that negotiating a convention banning nuclear weapons remains a daunting challenge.
69. Проблемы долгосрочного развития региона, включая проблемы, связанные с устранением коренных причин отсталости, обескураживают.
The long-term development challenges of the area, including those relating to addressing root causes, are daunting.
Послушайте, знаю, это немного обескураживает.
Look, I know this is all very daunting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test