Примеры перевода
Как нас учит Талмуд: <<Тот, кто спасает одну человеческую жизнь, спасает целый мир>>.
As the Talmud teaches us, "He who saves one human life saves the world entire."
Извини, но спасать людей - это не твой конёк.
I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty.
Она спасала меня не для того, чтобы я жил в заключении.
She had not saved me for a life of imprisonment.
– В случае чего, – добавил Халлек, – спасайте фабрику.
"In case of trouble," Gurney said, "save the factory.
И если мне не изменяет память, ты не жаловалась, что меня вечно тянет кого-то спасать, когда я спасал тебя от дементоров, да и ты тоже, — он повернулся к Рону, — ты тоже не жаловался, когда я спасал от василиска твою сестру… — Я и сейчас не жалуюсь! — с жаром воскликнул Рон.
And if I remember rightly, you didn’t have a problem with my saving-people thing when it was you I was saving from the Dementors, or—” he rounded on Ron “—when it was your sister I was saving from the Basilisk—” “I never said I had a problem!” said Ron heatedly.
Найти-то он хозяина нашел, а теперь надо было его спасать.
It was not enough for him to find his master, he had still to try and save him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test