Примеры перевода
Если мы этого не сделаем, то никто не будет чувствовать себя в безопасности, никто не будет жить в мире, никто не будет свободным.
If we fail, none will be secure, none will be at peace, none will be free.
— И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на нее похоже?
And none of you have ever seen anything that looks like it?
— И никто не придет после… — сказала фигура молодой женщины.
“…and none will come after…” said the figure of a young woman.
Никто не останется в стороне, никто не будет исключен из этого процесса.
No one will be left behind, no one will be excluded.
В открытом мировом сообществе никто не может жить в изоляции, никто не может действовать в одиночку от имени всех и никто не может принять без правил анархию общества.
In an open world no one can live in isolation, no one can act alone in the name of all and no one can accept the anarchy of a society without rules.
Никто не может стоять выше норм права и никто не может лишаться его защиты.
No one was above the law and no one should be deprived of its protection.
Никто не может быть выше него, никто не может быть вне его досягаемости, никто не вправе считать, что он находится вне его юрисдикции и охвата.
No one should be above it, no one should stand beyond its reach and no one should feel at liberty to declare an exception to its jurisdiction and scope.
Никто не оспаривает Нумейское соглашение, никто не ставит под сомнение достигнутое за эти годы, никто не недооценивает важность этого образцового диалога>>.
No one contests the Nouméa Accord; no one wants to undo what has been done since; no one underestimates the importance of this exemplary dialogue".
Никто не будет прятаться, никто не сбежит и никто не сдастся.
No one's hiding and no one's escaping, and no one's surrendering.
Но никто не знает имени женщины, и никто не стремится узнать.
But no one knows the woman's name, and no one cares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test