Перевод для "никто не" на английский
Никто не
Примеры перевода
Никто или почти никто
None or almost none
Если мы этого не сделаем, то никто не будет чувствовать себя в безопасности, никто не будет жить в мире, никто не будет свободным.
If we fail, none will be secure, none will be at peace, none will be free.
— Из наших — никто, не бойся.
“Don’t worry, none of us.”
Никто, однако, до сих пор не умер.
None of them has died yet.
Так никто из нас и не получил денег.
So dey didn' none uv us git no money.»
— И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на нее похоже?
And none of you have ever seen anything that looks like it?
Что с Эркенбрандом, никто вроде бы не знает.
What has become of Erkenbrand none seem to know.
Никто не знал, куда именно они едут.
Exactly what he was looking for, none of them knew.
Видимый или невидимый – никто их не мог миновать.
Visible or invisible none could pass unheeded.
Так началось сражение, которого никто не ждал;
So began a battle that none had expected;
— И никто не придет после… — сказала фигура молодой женщины.
“…and none will come after…” said the figure of a young woman.
массивный медальон, которого никто не смог открыть;
a heavy locket that none of them could open;
Никто не останется в стороне, никто не будет исключен из этого процесса.
No one will be left behind, no one will be excluded.
Никто не пострадал.
No one was injured.
В открытом мировом сообществе никто не может жить в изоляции, никто не может действовать в одиночку от имени всех и никто не может принять без правил анархию общества.
In an open world no one can live in isolation, no one can act alone in the name of all and no one can accept the anarchy of a society without rules.
Никто не может стоять выше норм права и никто не может лишаться его защиты.
No one was above the law and no one should be deprived of its protection.
Никто не знает.
No one knows.
Никто не может быть выше него, никто не может быть вне его досягаемости, никто не вправе считать, что он находится вне его юрисдикции и охвата.
No one should be above it, no one should stand beyond its reach and no one should feel at liberty to declare an exception to its jurisdiction and scope.
Никто не оспаривает Нумейское соглашение, никто не ставит под сомнение достигнутое за эти годы, никто не недооценивает важность этого образцового диалога>>.
No one contests the Nouméa Accord; no one wants to undo what has been done since; no one underestimates the importance of this exemplary dialogue".
Но никто не знает, никто не помнит.
But no one knows. No one remembers.
Никто не входит, никто не выходит.
No one gets in, no one gets out.
Никто не будет прятаться, никто не сбежит и никто не сдастся.
No one's hiding and no one's escaping, and no one's surrendering.
Никто не смотрит, никто не осуждает.
No one's watching, no one's judging you.
Но никто не знает имени женщины, и никто не стремится узнать.
But no one knows the woman's name, and no one cares.
— Да никто, разумеется.
No one, naturally.
Этого никто не ожидал.
No one had expected this.
Но его никто не видел.
But no one saw him.
Никто не замечал его.
No one took any notice of him.
Никто не говорил ему – а он знал!
No one told him, but he knew!
— А убийцу никто и не видал?
“And no one even saw the murderer?”
Никто не знал его имени.
No one knew his name.
Как же это никто и не заподозрил?
How could this be and no one suspect?
Почему этого никто не видал?
Why did no one see it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test