Перевод для "нечистота" на английский
Нечистота
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Подземная вода также чище, чем бóльшая часть наземных вод, поскольку недра земли зачастую могут играть роль природных фильтров, предотвращающих попадание в находящуюся в них воду бактерий и нечистот.
Groundwater also is cleaner than most surface water because the earth materials can often act as natural filters to screen out some bacteria and impurities from the water passing through.
"1) систематически следить за безопасностью в тюрьме и не допускать утечки информации за пределы тюрьмы ввиду возможности ее неправильной интерпретации подрывными элементами; 2) проводить профилактику инфекционных заболеваний в тюрьмах путем опрыскивания дезинфицирующими средствами, проверок состояния здоровья заключенных в сотрудничестве с соответствующими учреждениями; 3) обеспечение того, чтобы водосток в тюрьмах был свободен от резких запахов и нечистот; 4) обеспечение чистоты и благоприятных условий содержания заключенных в духе гуманитарных требований; 5) принятие мер для поддержания психического здоровья заключенных и обеспечение условий для общения; 6) недопущение переполненности, обеспечение надлежащей вентиляции путем раздельного размещения заключенных; 7) систематический контроль за состоянием здоровья заключенных; 8) осуществление всех необходимых нововведений и реформ; 9) обращение с заключенными исходя из соображений поддержания национальной солидарности; 10) внесение всех необходимых поправок в регламент пенитенциарных учреждений; и 11) принятие определенных международно приемлемых и современных методов управления тюрьмами".
"(1) to supervise the prisons' security systematically and not to leak out the information from inside to outside because of incorrect news produced by destructive elements; (2) to perform prevention of infectious diseases in the prisons, spraying disinfectants, medical check-up of the inmate in collaboration with the relevant departments; (3) to ascertain that drains in the prisons are free of foul smells and impurities; (4) to provide for clean and favourable living conditions for the inmates, in a humanitarian spirit; (5) to keep up with the effort for the development of the inmates' mental and social factors; (6) to prevent overcrowding, to ensure good ventilation by accommodation of inmates separately; (7) to oversee systematically their health situation; (8) to carry out any necessary improvement and reformation; (9) to treat the inmates with a view to maintaining national solidarity; (10) to report any necessary amendment in the prison manual; and (11) to adopt certain internationally acceptable and modern practices of prison administration."
22. Восприятие ватта в качестве нищих также связано со смешанным понятием нечистоты и грязи.
Perceptions of the poverty of the Watta are also mixed with attitudes of impurity and pollution.
Во многих странах неприкасаемость запрещена (наряду с дискриминацией на основании кастовой принадлежности), но представления о нечистоте и оскверненности, которые связаны с определенной работой, сохраняются в рамках дискриминации по признаку родового происхождения.
Untouchability has been banned in many countries (along with caste-based discrimination), but notions of impurity and pollution linked to jobs continue to persist through descent-based discrimination.
В отношении дискриминации буракуминов в Японии можно предположить, что она связана с синтоистскими взглядами на чистоту и нечистоту и буддистскими предписаниями и обычаями7.
In the case of discrimination against the Burakumin of Japan, associations have been made with Shinto beliefs concerning purity and impurity, and with Buddhist precepts and practices.
В некоторых случаях считается, что сила и/или нечистота представителей этих групп загрязняет других людей, и особенно это касается тех групп, которые играют ритуальную роль, связанную со смертью и погребением.
In some cases, the power and/or impurity of members of these groups is considered to be polluting to other people, especially in the case of groups that have ritual roles associated with death and burial.
Наконец, Тору можно сравнить с пламенем, и, как говорится в Талмуде, как огонь не принимает нечистоту, так и Тора не приемлет нечистоты.
Finally, the Torah is also compared to fire and, as the Talmud says, just as fire does not acquire impurity, so, too, the Torah does not acquire impurity.
И воды миквы дают очищение от ритуальной нечистоты.
And give the mikvah water purification from ritual impurity.
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
Какие у тебя кошерные нечистоты?
Which impurities have you kashered?
Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту.
She said that the water washes mikvah ritual impurity.
А внутри полна костей мертвых и всякой нечистоты
But filled on the inside with dead men's bones and all sorts of impurity.
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты.
Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the sin of impurity.
Людей со щербинкой, с трещинкой на коже... куда просачиваются странные нечистоты.
Dented people with little cracks in their Bakelite... where the funniest impurities seep in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test