Перевод для "неспособность быть" на английский
Неспособность быть
  • inability to be
Примеры перевода
inability to be
:: неспособность регулировать стремительные темпы урбанизации;
:: Inability to manage rapid urbanization
Запрет на лишение свободы на основании неспособности выполнить
Prohibition of imprisonment on the ground of inability
Неспособность отвечать на обвинения
Inability to plead
* неспособность обеспечить основные повседневные нужды;
Inability to afford basic daily needs;
неспособностью влиять на условия своей жизни;
Inability to negotiate the circumstances of their own lives
за неспособность выполнить договорное
inability to fulfil a contractual
В проекте статьи упоминается неспособность государства назначения воспрепятствовать такой опасности; при этом неясно, включает ли такая неспособность отсутствие желания.
The draft article referred to the receiving State's inability to obviate the risk; it was unclear whether that inability included unwillingness.
Неспособность выполнить обязательства
Inability to comply
:: Неспособность повысить уровень подотчетности
- Inability to improve accountability
Запрещение лишения свободы за неспособность выполнить
Prohibition of imprisonment on the ground of inability to
Эта неспособность обусловливалась не недостатком денег, а отсутствием тонких и лучшего качества мануфактур.
This inability did not arise from the want of money, but of the finer and more improved manufactures.
Юм часто отмечает неспособность прежних королей Англии вести без перерыва сколько-нибудь продолжительные внешние войны* [* Hume D.
Mr. Hume frequently takes notice of the inability of the ancient kings of England to carry on, without interruption, any foreign war of long duration.
Неспособность чувствовать горе казалась ему грехом или уродством. Время искать и время терять, – пронеслись в голове у Джессики слова Экуменической Библии, – время сберегать и время бросать;
He felt the inability to grieve as a terrible flaw. "A time to get and time to lose ," Jessica thought, quoting to herself from the O.C. Bible.
Проделывал я и другие вещи — скажем, раскидывал руки в стороны, а после сводил их, проверяя, смогут ли пальцы одной встретиться с пальцами другой, и хотя меня не покидало чувство полной дезориентации, неспособности сделать что бы то ни было, отыскать какое-либо конкретное действие, которое окажется для меня неосуществимым, мне так и не удалось.
I did all kinds of other things, like moving my hands toward each other from a distance to see if my fingers would touch each other, and although I had a feeling of complete disorientation, a feeling of an inability to do practically anything, I never found a specific thing that I couldn’t do.
если в случае его небрежного отношения к делу, неспособности и плохого поведения студенту не будет разрешено переменить его на другого, не испросив предварительно и не получив на это разрешения, то такое правило будет вести не только к уничтожению всякого соревнования между преподавателями одного и того же колледжа, но и к уменьшению необходимости для них проявлять усердие и внимание по отношению к своим ученикам.
and if, in case of neglect, inability, or bad usage, the student should not be allowed to change him for another, without leave first asked and obtained, such a regulation would not only tend very much to extinguish all emulation among the different tutors of the same college, but to diminish very much in all of them the necessity of diligence and of attention to their respective pupils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test