Перевод для "неспокойный" на английский
Неспокойный
прил.
Примеры перевода
прил.
Неспокойный и нестабильный Афганистан - это угроза не только для Таджикистана.
A restless, unstable Afghanistan is a threat - and not only to Tajikistan.
В дополнение к этому продолжительный характер разбирательства, несоблюдение надлежащих правовых процедур и неопределенность конечных результатов создают неспокойную и деморализующую обстановку, которая пагубно сказывается не только на отдельных сотрудниках, но и на рабочих отношениях в подразделениях, где они работают, и в конечном счете на Организации в целом.
Moreover, the lengthy nature of proceedings, the lack of due process and the uncertainty of outcome generate a climate of restlessness and demoralization, which exacts a heavy cost, not only on individual staff members, but also on work relations in the units in which they perform their functions and, ultimately, on the Organization as a whole.
Дорогая,мое сердце неспокойно,
"My heart's restless.."
Чарли стало тут неспокойно.
Charlie became restless here.
В последнее время она неспокойная.
I mean, she's been really restless lately.
Лошади неспокойны а воины угрюмы.
The horses are restless... and the men are quiet.
Что-то внутри вас неспокойно, повреждено.
Something in you is, is restless... damaged.
Да, здесь слишком неспокойно.
Yeah, too restless here.
Лишь одному Арагорну было неспокойно.
Only Aragorn was silent and restless.
прил.
Это просто вода, эм, неспокойная.
I'm... It's just the water's, uh, choppy.
Выйдем в неспокойный океан.
We're gonna get out there on the choppy ocean.
Вода слишком неспокойная?
The water too choppy?
И дальше может быть немного неспокойно.
Might get a bit choppy further out.
Море сегодня неспокойное.
The water's a little choppy today.
Туман, вода неспокойна
Foggy, the water's choppy.
Море слегка неспокойно.
Oh, it's a little bit choppy.
- Воды вновь стали неспокойными.
- The waters just got choppy again.
Не знаю, по-моему море немного неспокойное.
I don't know, this water's a little choppy.
прил.
Участники трехстороннего форума также стремились улучшить взаимопонимание, с тем чтобы ослабить напряженность в других неспокойных районах вдоль <<голубой линии>>.
The tripartite forum also sought to encourage understandings to decrease tensions in other sensitive areas along the Blue Line.
Критически важно в это крайне неспокойное время, чтобы все соответствующие стороны соблюдали режим <<голубой линии>>, к чему неоднократно призывал Совет Безопасности, прекратили все нарушения этой линии и воздерживались от любых действий, которые могли бы дестабилизировать обстановку.
The critical need in this highly turbulent time is for all parties concerned to respect the Blue Line, as repeatedly called for by the Security Council, to cease all violations of this line and to refrain from any action that could serve to destabilize the situation.
Тем не менее в отчетном периоде произошел ряд серьезных инцидентов, вызвавших рост напряженности в районе операций, особенно на отдельных участках <<голубой линии>>, где обстановка и без того была неспокойной.
Nevertheless, there were a number of serious incidents during the reporting period, which have raised tension in the area of operations, particularly at some known points of friction along the Blue Line.
Одним словом, <<Хизбалла>>, которая действует по указке Ирана, игнорирует <<голубую линию>> и нарушает все ограничения, установленные международным сообществом, что грозит еще больше дестабилизировать и без того неспокойный регион.
The bottom line is that the Iranian proxy, Hezbollah, ignores the Blue Line and crosses every red line set by the international community -- threatening to further destabilize an already volatile region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test