Перевод для "неразделенный" на английский
Неразделенный
прил.
Примеры перевода
прил.
Поэтому, а также руководствуясь массой других национальных интересов, Беларусь будет всемерно стремиться вносить свою лепту с совместные усилия всех вовлеченных государств, с тем чтобы созидать безопасную, неразделенную и стабильную Европу.
Therefore, and spurred by a panoply of other national interests, Belarus will strive to contribute its best to the joint efforts of all involved States to build a secure, undivided and stable Europe.
391. Кроме того, учитывая, что несколько членов Комиссии, возможно, не смогут принять участие в течение всех десяти или двенадцати недель неразделенной сессии, эффективность работы Комиссии может пострадать, если вновь будет введена неразделенная сессия.
391. In addition, given that several members of the Commission might not be able to attend the entire ten- or twelve-week duration of an undivided session, the efficacy of the Commission would be hampered if the undivided session were to be reintroduced.
1) Уступка существующей или будущей, одной или нескольких дебиторских задолженностей и частей или неразделенных интересов в дебиторской задолженности является действительной, независимо от того, определены ли дебиторские задолженности:
(1) An assignment of existing or future, one or more, receivables, and parts of, or undivided interests in, receivables is effective, whether the receivables are described:
Не стоит воспринимать эти цифры как показатель того, что религиозная карта нашей страны является однородной и неразделенной.
These figures shouldn't lead into thinking that the religious panorama of our country is homogeneous and undivided.
1014. Любой из супругов не может один распоряжаться неразделенным имуществом и не может никоим образом <<отягощать>> его, пока другой супруг жив.
One spouse cannot dispose of undivided property and cannot burden it by any means as long as the other spouse is alive.
Включение этих "хоумлендов" является сейчас важной предпосылкой для возникновения неразделенной Южной Африки.
The reincorporation of these "homelands" is now an essential prerequisite for the emergence of an undivided South Africa.
Группа считает, что такой была бы максимальная сумма возмещения, которая причиталась бы "КУФПЭК ТУНИЗИА" от "ЕТАП" вследствие их неразделенного совместного участия в концессии на добычу.
The Panel considers that this would be the maximum amount of reimbursement that would have been owed to KUFPEC TUNISIA by ETAP as a result of its undivided joint interest in the mining concession.
Если гостиная, столовая и кухня представляют собой общее неразделенное пространство и их полезная площадь в сумме превышает 60 кв. м, они принимаются за две комнаты.
If the living room, the dining room and the kitchen are in a common, undivided section of space, and their useful floor-space collectively exceeds 60 sqm, they shall be taken into account as two rooms.
- подчеркивая, что сотрудничество в политической, экономической, экологической и гуманитарной областях, а также в сфере безопасности содействует достижению общей цели безопасного, стабильного и процветающего Балтийско-Черноморского пространства как составной части неразделенной Европы;
Emphasizing that cooperation in political, economic, environmental, humanitarian and security fields contributes to the common goal of a secure, stable and prosperous Baltic and Black Sea space as an integral part of an undivided Europe;
Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты.
an appointment seemed to be the best way to get your undivided attention,because here you are.
Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди.
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.
Но, когда землю стали считать не только источником существования, но и источником власти и влияния, было признано лучшим передавать ее неразделенной одному из детей.
But when land was considered as the means, not of subsistence merely, but of power and protection, it was thought better that it should descend undivided to one.
прил.
И я всегда напоминаю себе, что неразделенная жизнь - не жизнь вообще.
And I find myself reminded that an unshared life is not living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test