Перевод для "непрошеный" на английский
Примеры перевода
прил.
В былые дни мы привечали странников, а теперь с непрошеными гостями велено быстро управляться.
We welcomed guests kindly in the better days, but in these times the unbidden stranger finds us swift and hard.
И пока музыка продолжала наполнять воздух, непрошеные, нежданные мысли прокрадывались в голову Гарри… Унесли ли уже тело Дамблдора от подножия башни?
As the music reverberated upon the air, unbidden, unwelcome thoughts slunk into Harry’s mind… Had they taken Dumbledore’s body from the foot of the tower yet?
Они миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый… Гарри прислушивался изо всех сил, стараясь уловить малейший шорох, но Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание… «А может быть, — сказал непрошеный голос в его сознании, — он уже мертв…»
They passed row eighty-four… eighty-five… Harry was listening hard for the slightest sound of movement, but Sirius might be gagged now, or else unconscious… or, said an unbidden voice inside his head, he might already be dead…
Но тут перед ним возникла непрошеная картина: тот же пустой коридор, только на этот раз не Дин, а он сам целует Джинни… Чудовище у него в груди замурлыкало… И тут Гарри представилось, как Рон отдергивает гобелен, выхватывает волшебную палочку и целится в него, выкрикивая что-то вроде: «Предатель»… «А еще друг называется».
But unbidden into his mind came an image of that same deserted corridor with himself kissing Ginny instead… The monster in his chest purred… but then he saw Ron ripping open the tapestry curtain and drawing his wand on Harry, shouting things like “betrayal of trust”… “supposed to be my friend”…
Что там произошло, Гарри не понял, он продолжил бег — расстояние, отделявшее его от этих троих, было все еще слишком большим, чтобы как следует прицелиться в них заклинанием. Новая вспышка, крики, ответные струи огня — Гарри понял: Хагрид выскочил из своей хижины и пытается остановить удирающих Пожирателей. И хоть каждый вдох и выдох, казалось, раздирал ему легкие в клочья, а грудь жгло, как огнем, он рванулся вперед еще быстрее, подгоняемый непрошеным голосом у него в голове: «Только не Хагрид… лишь бы не Хагрида тоже…»
He did not know what it was but continued to run, not yet near enough to get a good aim with a curse— Another flash, shouts, retaliatory jets of light, and Harry understood: Hagrid had emerged from his cabin and was trying to stop the Death Eaters escaping, and though every breath seemed to shred his lungs and the stitch in his chest was like fire, Harry sped up as an unbidden voice in his head said: not Hagrid… not Hagrid too…
прил.
Насилие может также использоваться в целях сохранения однородности преобладающей религии страны и ее защиты от непрошенных конкурентов или иммигрантов.
Violence may also be used to preserve the hegemony of the predominant religion of the country against unwelcome competitors or immigrants.
Миссия была объектом громогласной критики со стороны тех, кто имеет доступ к государственным средствам массовой информации и рассматривает ее присутствие в качестве непрошеного иностранного вмешательства.
The Mission has been subject to vociferous criticism from those who have had ready access to the state media and regard its presence as unwelcome foreign intervention.
Кто называет себя немцем, но при этом сейчас, как и всегда, он... лишний, непрошеный, заполонивший все вокруг?
Who call themselves German, unwelcome, unwanted,
Осмотрительность для незнакомцев или непрошенных гостей.
Generally... Discretion is for strangers or unwelcomed guests.
Простите, если из-за меня вы почувствовали себя непрошенной гостьей.
I'm sorry if I made you feel unwelcome.
Простите, мы защищаемся от непрошеных гостей.
- Sorry for these unwelcoming signs, - but we must discourage intruders.
Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу.
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table.
О, нет, он не непрошенный.
Oh, no, it's not unwelcome.
Слишком много непрошеных гостей, как по мне.
Too many unwelcome visitors, if you ask me.
Дает непрошенные советы, как расскладывать овощи.
Offering me unwelcome tips on how to plate my vegetables.
Я бежала от непрошенных ухаживанй майора Ричарда Шарпа.
I have fled because of the unwelcome attentions of Major Richard Sharpe.
прил.
Ну и что? Приходишь непрошенный, спрашивают - не отвечаешь. Плохо.
You come unasked, you don't answer questions, it's not nice.
прил.
Любовные поиски это хорошо, но давать непрошенные - лучше.
Love sought is good, but given unsought is better.
Это тревожное и непрошеное открытие произошло однажды майским вечером, когда Рекс сказал ей, что будет занят в парламенте,
This disturbing and unsought revelation came to her one evening in May, when Rex had told her he would be busy in the Commons.
прил.
Кроме того, поскольку Департамент операций по поддержанию мира не является юридическим лицом и никаких запросов к нему в этой связи не обращалось, правительство Судана рассматривает письмо заместителя Генерального секретаря как вопиющий пример непрошенного суждения и нарушения принципа нейтралитета, которого строжайшим и самым скрупулезным образом должны придерживаться все органы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, since the Department of Peacekeeping Operations is not a legal body and no request was made to it in this regard, the Government of the Sudan considers the letter of the Under-Secretary-General a flagrant instance of an uncalled-for judgment and an impeachment of neutrality that all United Nations organs have to strictly and scrupulously observe.
Следует заметить, что, несмотря на блокаду, кубинский народ решительно и твердо выстоял в условиях этой непрошеной кампании давления извне.
It must be noted that in spite of the embargo, the Cuban people have stood firm and resolute in the face of the situation brought about by this uncalled for campaign of external pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test