Примеры перевода
сущ.
V. Некоторые положения наталкиваются на "неприятие" со стороны административных органов.
V. Certain provisions encounter “hostility” on the part of the Administration.
Вместе с тем Комитет был обеспокоен тем, что некоторые средства массовой информации способствуют созданию в Австрии атмосферы враждебности и неприятия в отношении неграждан.
However, CERD was concerned that some media contributed to the creation of an atmosphere of hostility and rejection towards non-citizens in Austria.
Это весьма серьезные опасения, а вытекают они во многом из решительного неприятия Австралией ядерных испытаний в какой бы то ни было среде и при каких бы то ни было обстоятельствах.
The fears were extremely serious and stemmed largely from Australia's hostility to nuclear testing in any environment and under any circumstances.
65. Иногда усилия малых островных развивающихся государств наталкиваются на неприятие.
At times, the efforts made by small island developing States were greeted with hostility.
Данные факторы усугубляют напряженность и порождают неприятие, враждебность, пренебрежение и насилие.
Those factors aggravated stress and bred rejection, hostility, neglect and violence.
Мнение общественности варьируется от позитивной поддержки и даже одобрения в некоторых странах до явного неприятия и недоверия в других.
Public opinion varies from positive support, and even encouragement in some countries, to hostility and mistrust in others.
Они должны быть терпимы и готовы к неприятию другими лицами их религиозных убеждений и даже к пропаганде другими лицами доктрин, имеющих враждебную направленность по отношению к их собственной вере".
They must tolerate and accept the denial by others of their religious beliefs and even the propagation by others of doctrines hostile to their faith.
Этот термин означает необоснованную враждебность и страх по отношению к исламу и, как следствие, страх и неприятие по отношению ко всем мусульманам или к большинству из них.
This term refers to a baseless hostility and fear vis-à-vis Islam, and as a result a fear of and aversion towards all Muslims or the majority of them.
1. Поддержание в мире атмосферы активного неприятия терроризма,
1. Consolidation throughout the world of a mood of hostility
Сначала он проявляется в форме враждебности, становится предубеждением, а затем на этой основе трансформируется в активное неприятие, дискриминацию и насилие в отношении еврейского народа и его институтов.
It starts with hostility, grows to prejudice, and from there to agitation, discrimination, and violence against Jews and Jewish institutions.
Идеологическая непорочность, компромисс как слабость, фундаменталистская вера в библейский литерализм, отрицание науки, равнодушие к фактам, неприятие новой информации, враждебный страх перед прогрессом, демонизация образования, жёсткий контроль над женским телом, жестокая ксенофобия,
Ideological purity, compromise as weakness, a fundamentalist belief in scriptural literalism, denying science, unmoved by facts, undeterred by new information, a hostile fear of progress, a demonization of education, a need to control women's bodies,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test