Перевод для "непрерывность" на английский
Непрерывность
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
Непрекращающийся, непрерывный...
Unceasing, continuous...
Длинный, непрерывный вой.
A long, continuous wall.
Непрерывный спутникового слежения.
Satellite tracking continues.
Непрерывная огненная звезда
Continuous Flame Star
Непрерывные извержения вулканов.
Continuous volcanic eruptions.
Сканирую непрерывно.
I've been running continuous scans.
- Непрерывные величины, да.
Continuous quantity, yes.
Помимо того, она подвержена почти непрерывным колебаниям.
It is liable, besides, to almost continual variations.
Если этот спрос непрерывно возрастает, оплата труда необходимо должна в такой степени поощрять браки и размножение среди рабочих, чтобы этот непрерывно возрастающий спрос мог быть удовлетворен столь же непрерывно возрастающим населением.
If this demand is continually increasing, the reward of labour must necessarily encourage in such a manner the marriage and multiplication of labourers, as may enable them to supply that continually increasing demand by a continually increasing population.
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Ей и в голову не приходит, какую боль она причиняет мне своими непрерывными разговорами о мистере Бингли.
She can have no idea of the pain she gives me by her continual reflections on him.
Таким образом, ни в какой момент оно ничего не добавляет к стоимости всей массы годового сырого продукта земли, поскольку доля продукта, непрерывно им потребляемого, всегда равна той стоимости, которую это лицо непрерывно производит.
At no moment of time, therefore, does he add anything to the value of the whole annual amount of the rude produce of the land: the portion of that produce which he is continually consuming being always equal to the value which he is continually producing.
В этот и следующий годы она значительно превысила прежние размеры и с того времени продолжала непрерывно возрастать.
In that and the following year it greatly exceeded what it had ever been before, and it has continued to advance ever since.
сущ.
При этом продолжает осуществляться непрерывный сейсмической контроль.
In the meantime, seismic activity is being monitored on a regular basis.
:: поддержание непрерывной связи между перевозчиками и центрами управления;
Regular communication between transporters and control centers.
При таком уровне силы и непрерывности?
At that level of intensity and regularity?
сущ.
В течение истекшего месяца Израиль, оккупирующая держава, непрерывно наносил удары по оккупированной палестинской территории, особенно по сектору Газа.
In the past month, Israel, the occupying Power, has carried out incessant attacks against the Occupied Palestinian Territory, particularly the Gaza Strip.
В результате непрерывных массированных бомбардировок, осуществляемых под лозунгом защиты гражданских лиц, погибли тысячи мирных жителей.
In the name of the defending civilians, incessant bombing campaigns murdered thousands of civilians.
В результате непрерывных дождей, которые были принесены циклоном Айла из Бенгальского залива, уровень воды во всей речной системе в Бутане поднялся до невиданных ранее высот.
As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before.
В результате последующих непрерывных бомбардировок эритрейских деревень численность перемещенных лиц возрастает с каждым днем.
The subsequent incessant bombardment of Eritrean villages was increasing their numbers by the day.
Осуществляемый практически непрерывно этот процесс отвлекает внимание от выполнения других не менее, а, возможно, и более важных функций, таких, как долгосрочное планирование и надзор.
The seemingly incessant demands of that process detract from other functions that are equally, if not more important such as long-range planning and oversight.
Мы убеждены, что их последовательные и непрерывные усилия приведут к достижению намеченных целей.
We believe that consistency and incessant efforts will lead to the achievement of targeted objectives.
Процесс переговоров омрачается непрерывным политическим насилием.
The negotiating process has been marred by incessant political violence.
Расточительный образ жизни не изменился, непрерывное стремление к изобилию не исчезло, чрезмерный спрос на природные ресурсы ничуть не убавился.
Unsustainable lifestyles have not changed, the incessant drive for plenty has not ceased, excessive demands on natural resources have not slackened.
Как это четко следует из хронологии событий, нападения совершались непрерывно.
These attacks have been incessant, as the chronology clearly demonstrates.
Продолжаешь свой медленный, непрерывный марш.
Pressing on with your slow, incessant march.
Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков.
We agreed to take a break from these incessant phone calls.
непрерывный шум города.
the incessant murmur of the city.
Работать без непрерывной болтовни Тони.
Be able to work without Tony's incessant babbling.
Можете ли вы остановить непрерывную болтовню?
Can you please stop that incessant babbling?
Пока я восхищаюсь твоей непрерывной потребностью быть особенной, Чапмэн Она сделала
While I admire your incessant need to be special, Chapman... she did.
Хватит непрерывно ныть.
Enough with the incessant whining.
Все, что есть, только этот непрерывный плач.
All there is, is the incessant crying.
Этот непрерывный звук наносит непоправимый вред! Непоправимый!
This incessant sound is doing irreparable damage, irreparably!
С тех пор, я чувствую непрерывную нужду в отмщении.
Ever since then, I've felt this incessant need to one-up you.
И она, сама чуть не плача (что не мешало ее непрерывной и неумолчной скороговорке), показывала ему на хнычущих детей.
And, almost weeping herself (which did not hinder her constant, incessant pattering), she pointed to the whimpering children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test