Перевод для "неосведомленность" на английский
Неосведомленность
Примеры перевода
(iv) неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве;
Ignorance or insufficient awareness of environmental legislation;
Это обвинение фальшиво и свидетельствует о неосведомленности Европейского союза по вопросам исламской культуры.
That accusation was false and showed that the European Union was ignorant of Islamic culture.
неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution;
Одной из составляющих является и неосведомленность людей, из чего вытекает необходимость повышения информированности общественности.
Ignorance of the people was also a factor in the equation and there was therefore need for awareness-raising.
В то же время неосведомленность о равенстве прав женщин является основным фактором, обусловливающим дискриминацию женщин.
However, ignorance on equality of rights by women is the major factor of discrimination of women.
От женщин же ожидается неосведомленность в вопросах половой жизни и пассивность во время половых контактов.
Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions.
Возможно, он симулирует неосведомленность.
Perhaps he is feigning ignorance.
e) полное отсутствие поддержки со стороны старшего руководства и его неосведомленность по вопросам оценки;
(e) Senior management's complete lack of support and ignorance;
47. Одним из факторов, способствующих применению пыток, является неосведомленность населения.
One element which facilitates the commission of torture is the ignorance of the population.
Неосведомленность является одной из главных причин того, что эпидемия не поддается контролю.
Ignorance is a major reason why the epidemic is out of control.
Простите мою неосведомленность, мистер Кларксон, но что такое "сыканецкий заднюк"?
Now, forgive my ignorance, Mr Clarkson, but what exactly is a "cloff-prunker"? –Er, well, my lord, it's a...
Сейчас ты неосведомленн и поэтому ты останешься жив, мальчик!
Now, you stay ignorant, you stay alive, boy.
Что она должна делать, умирать неосведомленной?
What's she supposed to do, die ignorant?
Коран говорит, что человек был создан нетерпимым, неосведомленным и в основном беспокойным.
It says that the human being was created impatient ignorant and basically restless.
- Терпеть этого неосведомленного дурака -
- Have this ignorant fool... - I'm sorry!
Репортер, а такой неосведомленный.
A reporter so ignorant.
Я имел в виду неосведомленный.
I meant ignorant.
Пусть никто не оправдывается неосведомленностью.
Let no man claim ignorance as an excuse.
Здесь мне приходится признать свою полную неосведомленность.
Of that, I must plead ignorance.
Правила приличия объясняют мою неосведомленность.
Propriety commands me to ignorance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test