Перевод для "неорганизованный" на английский
Неорганизованный
прил.
Примеры перевода
прил.
Обмен информацией между Советом и делегациями имел место, однако неорганизованно и с большими сложностями.
An exchange of information between the Council and delegations has been taking place but in a disorderly fashion and with great difficulty.
Попытки нескоординированного и неорганизованного регулирования этого дисбаланса могут поставить под угрозу глобальный экономический рост и оказать серьезное негативное воздействие на объем экспорта и рост ВВП развивающихся стран.
An uncoordinated and disorderly resolution of those imbalances may threaten global economic growth, with strong negative impact on exports and GDP growth of developing countries.
В ходе боев они слонялись по улицам неорганизованными группами, запугивали мирных жителей и иногда устраивали между собой разборки по поводу добычи.
While hostilities continued, they roamed the streets in disorderly gangs, harassing civilians and sometimes squabbling among themselves over loot.
Хотя за последнее время возможности Национальной гражданской полиции подавить беспорядки расширились, в ряде случаев она была неспособна обуздать неорганизованные выступления неистовых демонстрантов.
Although the anti-riot capacity of the National Civil Police has improved lately, it has been unable on various occasions to restrain disorderly conduct by violent demonstrators.
Ее главная цель заключается в том, чтобы стать представительным форумом для международного сообщества и особенно стран, сталкивающихся с этими проблемами, на котором в гуманитарной и свободной от политики плоскости были бы признаны, проанализированы и обсуждены проблемы, связанные с неорганизованным массовым передвижением населения в СНГ и прилегающем регионе.
Its primary objective is to provide a broad forum for the international community, and affected countries in particular, to acknowledge, analyse and discuss problems related to disorderly mass population movements in the CIS and the neighbouring region within a humanitarian and non-political framework.
Структурная перестройка в начале 80-х годов носила неорганизованный характер отчасти ввиду неспособности должным образом решить проблему задолженности, а отчасти ввиду того, что предпринимавшиеся в рамках нетрадиционной политики усилия, как правило, не приносили желаемого результата.
Adjustment in the early part of the 1980s was disorderly, in part owing to failure to address adequately the debt problem, and attempts at heterodox policies generally did not produce the desired result.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test