Перевод для "неисправность" на английский
Неисправность
сущ.
Примеры перевода
сущ.
□ Техническая неисправность
□ Technical fault
Записи о неисправностях (все неисправности, зарегистрированные на карточке)
Fault records (all faults stored on the card)
Число неисправностей по типу неисправности, которое может храниться на карточке.
Number of faults per type of fault a card can store.
Записи о событиях/неисправностях (последние 5 событий или неисправностей, зарегистрированные на карточке)
Event/Fault records (Last 5 events or faults stored in the card)
noOfFaultsPerType - число неисправностей по типу неисправности, которое может быть записано на карточку.
noOfFaultsPerType is the number of faults per type of fault the card can record.
что двигатель неисправный.
When Miyabe san got on to the 52 model, I think he had noticed the fault in the engine.
Все посчитают, что это была неисправность, или...
Everyone assumes that it was a fault, or...
Я нашел небольшую механическую неисправность оборудования.
I have located minor mechanical fault in the equipment.
Какая-то техническая неисправность.
- Technical fault of some sort.
Ещё не нашли неисправность, мистер Пони?
Found the fault yet, Mr Pony?
Множество неисправностей было зафиксировано в момент запуска.
Multiple faults detected upon start-up.
Никаких серьезных неисправностей не обнаружено.
No major faults are detected.
Но я могу обнаружить неисправности системы.
But I can detect no current system faults.
сущ.
Неисправные рассеиватели.
Defective lens.
- неисправность теплообменника
- heat exchanger defective
Работают неисправно.
Defective operation.
Неисправность системы подачи топлива.
Fuel line defect.
кто дал нам неисправный...
for giving us defective
Ты дал мне неисправный датчик радаров.
You gave me a defective detector.
- Взрывное устройство оказалось неисправным.
The fuse was defective.
- Значит, они оба неисправны?
- So they're both defective?
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
I wanted the DBS thing to be defective.
На основании того, что вы продаете неисправное оружие.
On the grounds you're selling defective weapons.
Возможно, это неисправная анодинная цепь.
It's probably a defective anodyne circuit.
Неисправная анодинная цепь издаёт шипящий звук.
Defective anodyne circuits make a hissing sound.
сущ.
Движение неприсоединения выражает свою серьезную озабоченность по поводу серьезных трудностей, с которыми сталкиваются медики и спасатели в секторе Газа при эвакуации и лечении мирных граждан, получивших ранения и нуждающихся в срочной медицинской помощи, в результате продолжения Израилем обстрелов карет скорой помощи и спасателей и создания препятствий для их работы, а также в результате острой нехватки лекарств и медикаментов и неисправности и отсутствия технических средств, необходимых для оказания помощи в этой критической ситуации, что еще больше усиливает страдания гражданского населения.
NAM expresses its serious concerns regarding the extensive difficulties being faced by medical and rescue workers in the Gaza Strip in evacuating and treating civilians wounded and in need of emergency medical treatment due to Israel's continued targeting and obstruction of ambulances and rescue workers and due to severe shortages in medical supplies and the disrepair and unavailability of the necessary equipment to respond to this critical situation, which is exacerbating the suffering of the civilian population.
Это оборудование, которое предполагалось использовать для обеспечения питания с 1 апреля 2008 года, находилось в различной степени неисправности.
The equipment, which was to be used to provide catering services from 1 April 2008, was in various states of disrepair.
244. Судно "Мави Мармара" было в неисправном состоянии в момент его возвращения в Турцию.
244. The Mavi Marmara was in a state of disrepair on its return to Turkey.
Наблюдается значительное ухудшение состояния хвостохранилищ из-за деградации, неисправности их защитных покрытий и сооружений.
A perceptible deterioration has been observed in the condition of the tailings storage facilities due to degradation and disrepair of the protective coverings and structures.
МООНСЛ было сообщено о том, что по дороге между Магбуракой и Масингби разбросаны и другие полностью неисправные автотранспортные средства и что в округах Коно и Каилахун находятся несколько бронетранспортеров, с которых снято их вооружение.
UNAMSIL was informed that other vehicles in total disrepair were littering the road between Magburaka and Masingbi and that some armoured personnel carriers, stripped of their weapons, were located in the Kono and Kailahun districts.
Ведутся приготовления для использования помещений и средств на Кипре для транзитной перевозки военнослужащих и техники в Эн-Накуру в том случае, если прямое развертывание через ливанские аэропорты и морские порты окажется невозможным изза их перегруженности и неисправного состояния дорог и мостов.
Preparations are being made to use facilities in Cyprus for the transit of troops and equipment to Naqoura, if direct deployment through Lebanese airports and ports is not practicable owing to congestion and the state of disrepair of roads and bridges.
Недостатки при предварительном распределении обязанностей и определении смен, поздний подъем, приход на службу с опозданием, неисправность автомобиля, противоречия в приказаниях, даваемых сотрудникам, и другие подобные обстоятельства были бы неприемлемы в любой гражданской организации, на которую возложены какие-либо организационные функции; это во много раз более неприемлемо в любой организации военного характера, которая должна скрупулезно и точно выполнять все поставленные перед ней задачи.
Poor allocation of responsibilities and shifts in advance, waking up late, reporting for duty late, a vehicle in disrepair, contradictions in the instructions given by officers, and other similar circumstances, would be unacceptable in a civilian body charged with any organization function; how much more so in a body of a military nature, which must diligently perform its tasks fully and with precision.
Во многих передаточных документах, подписанных сторонами, Кувейт жаловался на неисправное состояние возвращаемых предметов, а Ирак, со своей стороны, указывал, что транспортные средства были «вывезены в таком виде из Кувейта».
On many of the hand-over documents signed by the parties, Kuwait complained of the state of disrepair of the items returned while Iraq, for its part, noted that the vehicles had been “brought as is from Kuwait”.
В ходе проведенного расследования было установлено, что ряд старых полностью неисправных автотранспортных средств были проданы Силами Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением израильскому покупателю.
On investigation, it was found that a number of old vehicles, which were in a state of complete disrepair, had been sold to an Israeli buyer by the United Nations Disengagement Observer Force.
Шоссе пересекает неисправная железная дорога.
There's a railroad crossing in disrepair along the route.
сущ.
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test