Перевод для "недопустимый" на английский
Примеры перевода
прил.
271. К недопустимым доказательствам относятся:
271. Inadmissible evidence includes:
В этом вопросе недопустимы двойные стандарты.
Double standards are inadmissible in this matter.
Героизация преступлений нацизма недопустима.
The glorification of the crimes of Nazism was inadmissible.
Что касается недопустимости признания, полученного под пытками, она спрашивает, какова процедура принятия решения о недопустимости.
Regarding the inadmissibility of a confession obtained by torture, she asked what procedure was followed to decide inadmissibility.
- недопустимое видоизменение
- inadmissibly altered
Экстрадиция является недопустимой, если:
Extradition is inadmissible if:
недопустимость политических уступок террористам;
Inadmissibility of political concessions to terrorists
ссылкой на недопустимость доказательств
Defence of nullity and plea of inadmissibility of evidence
Она является недопустимой дискриминацией в отношении женщин.
It is an inadmissible discrimination against women.
- Протест... недопустимо.
- Objection... inadmissible.
Абсолютно недопустимо.
It's totally inadmissible.
прил.
Недопустимые основания для отказа.
Impermissible grounds for refusal.
Кроме того, не было очевидно, что принятие недопустимой оговорки само по себе является недопустимым и не ведет ни к каким последствиям.
Nor was it obvious that the acceptance of an impermissible reservation was itself impermissible and without effect.
B. Недопустимые ограничения
B. Impermissible restrictions
74. Если некоторые члены Комиссии поддержали Специального докладчика в его позиции, согласно которой принятие недопустимой оговорки не является ipso facto недопустимым, то другие высказали мнение, что принятие недопустимой оговорки само по себе является недопустимым.
74. While some members endorsed the Special Rapporteur's position that the acceptance of an impermissible reservation was not ipso facto impermissible, others considered that acceptance of an impermissible reservation was itself impermissible.
Недопустимые ограничения
Impermissible restrictions
- последствия недопустимости оговорки; и
The consequences of the impermissibility of a reservation; and
[недопустимых] оговорок 108
[impermissible] reservations 112
Нью-Йорк, 1961 год Эти удручающие, ироничные снимки Соединённых Штатов - до Рейгановского "Утра в Америке", недопустимо усложнившего страну, - попытка показать настоящую жизнь на континенте.
These are painful ironic pictures of the United States before Reagan's 'Morning in America' made it difficult, if not impermissible, to take a straight look at real life on this continent.
прил.
Страдания гражданских лиц, особенно детей, недопустимы.
The suffering of civilians, particularly children, is intolerable.
Это свидетельствует о том недопустимом факте, что правительства снимают с себя ответственность.
That was an intolerable abdication of government responsibility.
Нет нужды говорить, что такие ситуации недопустимы.
Needless to say, such situations are intolerable.
Такая ситуация является позорной и недопустимой.
This is both shameful and intolerable.
Это абсолютно недопустимо.
It is absolutely intolerable.
Гуманитарная ситуация ухудшилась до недопустимых пределов.
Humanitarian assistance has declined to intolerable levels.
Такое положение недопустимо.
It was an intolerable situation.
Подобные действия являются недопустимыми и неприемлемыми.
This phenomenon is intolerable and unacceptable.
Такая вопиющая диспропорция недопустима.
This gross disproportion is intolerable.
- Это недопустимо. - Она права.
It's intolerable.
Это недопустимый произвол!
This is intolerable.
прил.
Так, статья 27 Закона Азербайджанской Республики "О правах ребенка" гласит, что оскорбление ребенка и унижение его личности недопустимы.
Thus, Article 27 of the Law of the Republic of Azerbaijan "On the Rights of the Child" reads that insulting of children and humiliation of their personality is unallowable.
прил.
Государство-участник могло бы вести эффективную борьбу с подобной практикой, если бы оно принимало меры к тому, чтобы разъяснять новобранцам в период их военной подготовки недопустимость совершения изнасилования, наказывать военнослужащих за совершение изнасилований, защищать потенциальных жертв и преследовать должностных лиц, в том числе вышестоящих командиров, покрывающих эти деяния.
The State party could effectively combat such practices by taking measures to make it clear to recruits during their military training that rape was absolutely forbidden, punish members of the armed forces who committed rape, protect the potential victims and prosecute the guilty, including the superior officers who condoned such acts.
Действующий Закон о равных возможностях при найме на работу содержит новые положения, касающиеся сексуальных домогательств на рабочем месте: владелец предприятия обязан обеспечить проведение тренингов, направленных на предотвращение сексуальных домогательств на рабочем месте; сексуальные домогательства со стороны владельцев предприятий недопустимы; лица, виновные в сексуальных домогательствах, подлежат наказанию; кроме того, запрещается принимать меры, ущемляющие интересы сотрудников, которые пострадали от сексуальных домогательств.
The current Equal Employment Act newly specifies provisions regarding sexual harassment at the workplace: the business proprietor has the obligation to provide sexual harassment prevention training at the workplace; the business proprietors' sexual harassment is prohibited; the offenders of sexual harassment shall be punished; and unfavorable treatment of employees who suffered sexual harassment is forbidden.
По исламскому учению недопустимо допытываться у человека о его взглядах.
As in the Islamic teachings, investigation of people's beliefs is forbidden.
В связи с этим было высказано опасение, что любое автоматическое применение правового стандарта прозрачности к существующим международным договорам имело бы обратную силу, что недопустимо по нормам права международных договоров.
Concern was expressed that any automatic application of the legal standard on transparency to existing treaties would have a retroactive effect, forbidden under the law of treaties.
XX. Недопустимые действия
XX. Forbidden acts
Это означает, что в школе недопустимо религиозное или атеистическое воспитание в любых формах.
This means that religious or atheistic teaching of any kind is forbidden in school.
Законом признается недопустимым и влекущим ответственность виновных родителей за унижение достоинства ребенка, запугивание, телесные наказания, иное причинение боли, наносящие вред его умственному или физическому здоровью (ст. 24 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка").
It is forbidden by law and an offence for parents to demean a child, to use intimidation, inflict corporal punishment or otherwise cause pain that would harm the child's mental or physical health (Rights of the Child (Guarantees) Act, art. 24).
С другой стороны, бомбежка открытых городов считалась недопустимой.
On the other hand, the bombing of open cities was regarded as forbidden.
Потому что жестокость абсолютно недопустима.
Because violence is absolutely forbidden.
Мы надеемся, что вы поговорите со сценаристами и объясните, что это недопустимо.
" "We were hoping you could speak to the writers and make it clear that it's absolutely forbidden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test