Перевод для "невиновный" на английский
Невиновный
прил.
Примеры перевода
прил.
Он глубоко вздохнул. Помедлил. – Если вы невиновны, я приношу глубочайшие извинения.
He took a deep breath, then: "If you're innocent, you'll have my most abject apologies."
— Тем не менее, — холодно сказал Магориан, — убийство жеребят — тягчайшее из преступлений, и невиновных мы не трогаем.
“Nevertheless,” said Magorian calmly, “the slaughter of foals is a terrible crime—we do not touch the innocent.
— Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, — невозмутимо ответил Люпин.
“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly.
Они снова вернулись в стан моих врагов, и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы… И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь?
They slipped back among my enemies, and they pleaded innocence, and ignorance, and bewitchment… “And then I ask myself, but how could they have believed I would not rise again?
— Невиновный, но смертельно испуганный! — вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. — Если сторонники Волан-де-Морта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей — этого шпиона Сириуса Блэка!
Innocent, but scared!” squealed Pettigrew. “If Voldemort’s supporters were after me, it was because I put one of their best men in Azkaban—the spy, Sirius Black!”
Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота сожрать Коросту всерьез. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне.
Ron was enraged that Hermione had never taken Crookshanks’s attempts to eat Scabbers seriously, hadn’t bothered to keep a close enough watch on him, and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys’ beds.
прил.
В число этих принципов входят: принцип справедливого и открытого разбирательства; принцип законности (nulla poena sine lege (нет наказания без закона) и nullum crimen sine lege (нет преступления без закона)); принцип необходимости проведения беспристрастного расследования и соблюдения прав судей; принцип неретроактивности; и принцип невиновности и равенства в правах.
These principles include: the principle of fair and public hearing; the principle of legality of crime and punishment (nulla poena sine lege (no penalty without law) and nullum crimen sine lege (no crime without law)); the principle of the necessity of impartial investigation and fulfilment of rights by the judge; the principle of non-retroactive; and the principle of guiltlessness and equality in the enjoyment of rights.
Это означает, что Совет Безопасности добровольно или вынужденно уступил тактике Соединенных Штатов, в соответствии с которой в каждом случае, когда мир призывал к обсуждению вопроса о снятии блокады против Ирака и применения пункта 14 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности к сионистскому образованию в порядке подготовки к установлению на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, и Совет Безопасности по всем признакам был готов положительно отреагировать на этот призыв, Соединенные Штаты прибегали к нападению как средству защиты, поднимая вопросы, отвлекавшие Совет Безопасности от его обязанностей, и внося путаницу в общественное мнение в попытке добиться того, чтобы ненавистный палач был объявлен невиновным, а великий борец за гуманитарное дело (Ирак) был признан виновной стороной.
This means that the Security Council has given in, either willingly or because it was forced to do so, to the United States tactic whereby, whenever the world called for a discussion of the lifting of the blockade on Iraq and the application of paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) to the Zionist entity preparatory to making the Middle East region a zone free from weapons of mass destruction, and the Security Council seemed likely to respond positively, the United States resorted to attack as a means of defence, raising issues that diverted the Security Council from its duties, and confusing public opinion, in an attempt to have the hated executioner declared guiltless and to cast the great fighter for the humanitarian cause (Iraq) as the accused party.
Из-за тебя погибла невиновная.
Because of you a guiltless woman died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test