Примеры перевода
прил.
A. "Выявление невидимого" на международном уровне
A. Making the invisible visible at the international level
61. Он подчеркнул тот факт, что Африка является "невидимой", лица африканского происхождения являются "невидимыми", исторические достижения Всемирной конференции по борьбе против расизма были сделаны "невидимыми" и Рабочая группа, как и обзор Дурбанского процесса, находятся под угрозой того, что их сделают "невидимыми".
61. He emphasized the fact that Africa was invisible, people of African descent were invisible, the historic accomplishments of the World Conference against Racism had been made invisible, and that the Working Group was at risk of being made invisible as was the Durban review process.
Кодекс либерализации текущих операций по невидимым статьям
Code of Liberalisation of Current Invisible Operations
Между Роном и Гермионой возник невидимый щит.
The invisible shield erupted between Ron and Hermione.
Если верить Полумне, они всякий раз их везли, но были невидимы.
If Luna was to be believed, the beasts had always been there but invisible.
прил.
Третий национальный доклад озаглавлен "Невидимые различия в сфере образования".
The 3rd national report is themed `Unseen differentiation in education'.
81. Что касается защиты свидетелей, то теперь потерпевшая может давать показания дистанционно, оставаясь невидимой для насильника.
81. In respect of witness protection, he said that a female victim could now testify from a remote location, where she would remain unseen by her attacker.
Эти невидимые и невоспетые кабели являются настоящим остовом и нервной системой нашего мира, они объединяют наши страны в одну оптоволоконную паутину.
Those unseen and unsung cables are the true skeleton and nervous system of our world, linking our countries in a fibre-optic web.
В один из моментов видеозаписи подсудимый оборачивается к невидимому человеку, ведущему допрос, как бы стремясь уточнить, что именно он должен говорить.
In one case, a defendant turned around to an unseen interrogator to seek clarification on what he was supposed to say.
Стандартизация является невидимой основой общества, которая обеспечивает нашу безопасность, однако часто становится заметной для общественности лишь во время катастроф.
Standardization was an unseen foundation of society, which preserved our safety yet was often only apparent to the public during catastrophes.
Как Генеральный секретарь я хотел бы обратить особое внимание моих коллег по всему миру на то, что плоды этой невидимой работы ощущаются и высоко ценятся многими.
As Secretary-General, I would like to emphasize to colleagues around the world that the effects of that unseen work are widely felt and deeply appreciated.
Они станут территорией, открытой исключительно для игры мощных невидимых глобализованных сил, будь то на рынке, на рабочем месте или в мире крупных политических форумов.
It will become the exclusive territory of great unseen globalized forces, whether in the market, the workplace or in the world of great decision-making forums.
Бедность, порождаемая умственным расстройством женщин и их помещением в психиатрические лечебницы, является наиболее распространенной невидимой правдой жизни, с которой сталкиваются женщины-инвалиды.
The poverty which is a consequence of the poor mental health of women and the resulting psychiatric hospitalization is one of the most common unseen truths which disabled women experience.
Задержанный в порту курьер - это лишь пешка в игре невидимого босса.
The courier caught at the port is merely a pawn in a game played by an unseen boss.
Такое кредо облагораживает принципы уважения друг к другу, подводит к признанию того, что составляет внутреннее величие каждого из нас всех, даже невидимое, и к пониманию и терпению.
Such teachings exalt the principles of respect for one another, for the recognition of that which is great within all of us, even if unseen, and for understanding and patience.
Если Горлум продолжал следить за Отрядом, то таился где-то невидимый и неслышимый.
If Gollum had contrived to follow them, he remained unseen and unheard.
В страхе перед неведомым и невидимым Бэк отбежал, ворча, шерсть у него встала дыбом.
He sprang back, bristling and snarling, fearful of the unseen and unknown.
С каждого холмика бежала вода, звенела в воздухе музыка невидимых родников.
From every hill slope came the trickle of running water, the music of unseen fountains.
У Гарри возникло ощущение, которое он испытывал в Лесу и раньше, что на него смотрят чьи-то невидимые глаза.
Harry had the feeling he had had before in the Forest, one of being watched by unseen eyes.
И в теле его чувствовалась какая-то удивительная упругость, почти кошачья гибкость и напряженность, как у тех, кто живет в постоянном страхе перед видимыми и невидимыми опасностями.
About his body there was a peculiar springiness, or resiliency, almost catlike, and a quick alertness as of one who lived in perpetual fear of things seen and unseen.
Не в бездну упали они, не на острые невидимые скалы, а футов через двенадцать с треском врезались в гущу – это надо же! – терновника.
Half fearing a breaking plunge down on to unseen rocks the hobbits landed, in a drop of no more than a dozen feet, with a thud and a crunch into the last thing that they had expected: a tangle of thorny bushes.
Смауг, выпускающий из ноздрей струйки невидимого пара, казался почти мертвой и темной громадой, когда Бильбо заглянул в сокровищницу.
Smaug certainly looked fast asleep, almost dead and dark, with scarcely a snore more than a whiff of unseen steam, when Bilbo peeped once more from the entrance.
От страха и трепета Горлум опять заговорил – из-под руки, как бы тая свой еле слышный шепот от невидимых ушей: – Только не здесь, нет. Здесь нельзя отдыхать. Дураки! Глаза нас видят.
At this Gollum’s fear and agitation became so great that he spoke again, hissing behind his hand, as if to keep the sound from unseen listeners in the air. ‘Not here, no. Not rest here. Fools! Eyes can see us.
Должно быть, главарь призраков расслышал зов Кольца и на миг смутился, почуяв в своей долине присутствие иной мощи. Венчанная мертвенным блеском черная голова поворачивалась, проницая темень невидимыми очами.
Maybe it was the Ring that called to the Wraith-lord, and for a moment he was troubled, sensing some other power within his valley. This way and that turned the dark head helmed and crowned with fear, sweeping the shadows with its unseen eyes.
прил.
прил.
Такие средства невидимы в традиционном смысле, являются достаточно скрытыми и могут иметь латентный и легко воспроизводимый <<почерк>>.
Such tools are not visible in the conventional sense, are quite stealthy and may have latent "signatures" that can be easily mimicked.
В отличие от традиционного оружия разрушительные средства информационной технологии скрыты и невидимы.
Unlike traditional weapons, disruptive information technology tools are stealthy and cannot be seen.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test