Перевод для "неверующий" на английский
Неверующий
сущ.
Примеры перевода
прил.
b) подстрекательство молодежи к сомнению в своей национальной принадлежности и отказу от нее, борьбе с неверующими и остракизму в отношении тех, кто общается с последними;
(b) Inciting young persons to question and disavow their national allegiance, combat unbelievers and ostracize all those who associate with the latter.
g) решением Высокого суда восточного округа от 5 февраля 2004 года один политический деятель был приговорен к 10 пропорциональным штрафам в размере 400 датских крон за следующие эпитеты в отношении мусульман, разосланные электронной почтой 44 членам парламента: "Преступники, потенциальные нахлебники общества и мошенники, бесноватые борцы с неверием" и аналогичные заявления;
(g) By judgment of the Eastern High Court of 5 February 2004 a politician was sentenced to 10 day-fines of DKK 400 for having stated the following regarding Muslims in e-mails to 44 Members of Parliament: "Criminals, potential freeloaders of society and confidence abusers, psychopath-like fighters against the unbelieving" and similar statements;
В религиозных предписаниях экстремистских группировок эти две группы меньшинств классифицируются как неверующие, и в них говорится, что разрешается забирать у них деньги и имущество, если только они не объявят о своем принятии ислама.
Religious rulings issued by extremist groups class these two minority groups as unbelievers and state that it is permissible to take their money and property, unless they declare their conversion to Islam.
- Неверующие народы!
- Unbelieving nations!
Неверующий! Гоните его!
An unbeliever!
- Ёто неверо€тно.
- It's unbelievable.
При последнем стихе: «не мог ли сей, отверзший очи слепому…» — она, понизив голос, горячо и страстно передала сомнение, укор и хулу неверующих, слепых иудеев, которые сейчас, через минуту, как громом пораженные, падут, зарыдают и уверуют… «И он, он — тоже ослепленный и неверующий, — он тоже сейчас услышит, он тоже уверует, да, да!
At the last verse: “Could not this man, which opened the eyes of the blind...” she had lowered her voice, conveying ardently and passionately the doubt, reproach, and reviling of the blind, unbelieving Jews, who in another moment, as if thunderstruck, would fall down, weep, and believe...”And he, he who is also blinded and unbelieving, he, too, will now hear, he, too, will believe—yes, yes! right now, this minute,”
прил.
А еретики, неверные, неверующие, если не познают правду, будут страдать.
The Heretics, the infidels, the faithless. If they will not hear the truth, they will suffer.
Неверующий священник говна не стоит.
A faithless preacher... doesn't mean shit to us.
И когда неверующие в Бога люди пользуются верой и доверием других, обманным путем грабя их, как это делает Джейн, это грустно и дурно
And when faithless men use the faith and belief of others to steal from them with lies, like the Janes do, that's sad and wicked.
Как и неверующих язычников, которые сейчас захватывают Отранто.
Like the faithless heathens who now occupy Otranto.
Ты и остальные неверующие - обречены, но я собираюсь выжить и стать королём.
You and all the others are faithless and damned... but I'm going to survive and be king.
Ни один замер не постигнет глубин моего неверия.
No plumb line can fathom the depths of my faithlessness.
Твоя мать отсасывает в аду, ты, неверующая свинья!
Your mother sucks cocks in hell, Karras, you faithless swine!
О том, кто говорил о неверующих?
The one talking about going faithless.
Неверующему сложно понять верующего.
It is difficult for the faithless to understand the faithful.
прил.
Ѕольцман был заклеймен как неверующий материалист.
Boltzmann was condemned as an irreligious materialist.
сущ.
Мы также призываем к борьбе с экстремизмом, маскирующимся под религию и доктрину, и к тому, чтобы воздерживаться от объявления последователей других исламских философских школ неверующими, а также к углублению диалога между этими школами в интересах распространения умеренности и толерантности.
We also call for combating extremism disguised as religion and doctrine, refraining from declaring followers of other Islamic schools of thought as disbelievers and deepening dialogue between these schools to promote moderation and tolerance.
Я не понимаю вашего интереса в этом посредственно обоснованном доказательстве похищения пришельцами как неверующего в этот феномен.
I don't understand your interest in what is commonly considered evidence of alien abduction as a disbeliever in that phenomena.
Вы никогда не сказал, что когда ты был неверующему.
You never said that when you was a disbeliever.
Эти неверующие всегда держутся вместе.
Those disbelievers always stick together.
Как-то я спросила Кая Опаку, почему неверующему было предназначено разыскать Пророков, и она сказала мне, что никто не должен смотреть в глаза своим собственным богам.
I once asked Kai Opaka why a disbeliever was destined to seek the Prophets and she told me that one must never look into the eyes of one's own gods.
И я посвятил свою жизнь тому, чтобы дать вам, неверующим, доказательства.
So, I've devoted my life to providing all you disbelievers with proof.
прил.
203. Статья 103 Закона № 25 О печати и печатных изданиях от 1990 года гласит: "Запрещается публиковать и транслировать любые материалы, провоцирующие межплеменные, межконфессиональные, расовые, межрегиональные и межэтнические раздоры, поощряющие разделение и раскола общества, призывающие объявлять людей неверующими или подстрекающие к применению насилия или террора".
According to article 103 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990: "It is prohibited to publish and broadcast any material that provokes tribal, sectarian, racial, interregional and ethnic strife, encourages division and dissent among members of society, calls for persons to be declared infidels, or incites the use of violence or terrorism."
- Наука для неверующих.
- Science is for infidels.
Ой, смотри - там неверующий
- Ramadan! - Hey, look, an infidel.
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.
Мы ещё не забыли, как эти неверующие заставили нас пострадать
We did not forget how those infidels made us suffer?
Идеология Кеньона всегда состояла в победе над неверующими и захвате власти. Не в убийстве своих.
Kenyon's ideology has always been about vanquishing the infidels and rising to power, not about killing their own.
Твой отец утверждает, что он защищает нас от неверующих, от нацистов и сионистов, а народ в Мамме голодает.
Your father claims that he's defending us from the infidels, the Brotherhood and the Zionists, while the people in Ma'an go hungry.
Убийство народа произошло от того, что ты стали неверующими.
Genocide was brought upon us because we are infidels.
Скажи нам имя истинного неверующего, и Комптон с Нортманом будут помилованы.
Give us the name of the true infidel, and Northman and Compton will be spared.
прил.
Чего страшатся неверующие, то и настигает их.
What ungodly fear, even such shall befall them.
сущ.
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test