Перевод для "не одобрять" на английский
Не одобрять
словосоч.
  • not to hold with
Примеры перевода
Лица, не одобряющие позитивных действий а/
Disapproves of affirmative action a/
Лица, не одобряющие те случаи, когда при назначении на правительственные посты приоритет отдается иностранцам c/
Disapproves of priority for foreigners in obtaining government jobs c/
:: может ли население возражать против выполнения решений, которые оно не одобряет?
:: Can people say no to impositions they disapprove of?
Ряд международных структур также заявили о том, что они не одобряют и осуждают ее.
Several international actors also marked their disapproval and condemnation.
Если же Президент не одобряет его, он может наложить вето на законопроект, отказавшись подписать его.
However, if the President disapproves, he can veto the bill by refusing to sign it.
Удивительно то, что явное большинство людей не одобряют позитивные действия.
Strikingly, a clear majority of people disapprove of affirmative action.
Однако она отметила, что ее Представительство не одобряет эту практику.
However, she expressed her Mission's disapproval of that practice.
Члены Совета не одобряют действия, предпринятые генералом Мане в Гвинее-Бисау.
Council members disapprove of the action taken by General Mane in Guinea-Bissau.
Мы не одобряем неизбирательное применений санкций или силы от имени Организации Объединенных Наций.
We disapprove of the indiscriminate use of sanctions or force in the name of the United Nations.
Гермиона по-прежнему не одобряла все эти штучки и напрочь отказывалась разговаривать, если Гарри применял к кому-нибудь из окружающих заклятие Маффлиато.
The only person who did not find these charms amusing was Hermione, who maintained a rigidly disapproving expression throughout and refused to talk at all if Harry had used the Muffliato spell on anyone in the vicinity.
гл.
Если он не услышит возражений, то он будет считать, что Конференция одобряет эти процедуры.
If he heard no objection, he would take it that the Conference approved those arrangements.
В силу этого правительство одобряет цели резолюции.
The Government therefore endorses the objectives of the resolution.
Если не будет возражений, то он будет считать, что Комитет одобряет это предложение.
If there was no objection, he would consider that the Committee approved his proposal.
Китай одобряет гуманные цели и задачи данной Конвенции.
China endorses the humanitarian purposes and objectives of the Convention.
Если не будет возражений, я буду считать, что Генеральная Ассамблея одобряет эту процедуру.
If I hear no objection, I shall take it that the Assembly agrees to that procedure.
При отсутствии возражений он будет считать, что Комитет одобряет это решение.
If there was no objection, he would take it that the Committee approved.
При отсутствии возражений он будет считать, что Совещание одобряет это предложение.
If there were no objections, he would take it that the Meeting accepted his suggestion.
При отсутствии возражений он будет считать, что Комитет одобряет этот документ.
If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report.
Поскольку возражений нет, я полагаю, что Ассамблея одобряет эту процедуру.
As I hear no objection, I take it that the Assembly agrees to that procedure.
Если нет возражений, то я буду считать, что Конференция одобряет это расписание.
If there is no objection, I shall take it that the Conference approves the timetable.
not to hold with
словосоч.
Индонезия одобряет идею проведения пленарных заседаний и интерактивных <<круглых столов>>.
Indonesia endorses the idea of holding plenary meetings and interactive round tables.
Одобряется также и предложение провести в первом квартале 2011 года региональные курсы в Африке.
Also welcome was the proposal to hold a regional course in Africa during the first quarter of 2011.
2. одобряет проведение шестьдесят второй сессии Комиссии в Индонезии в 2006 году.
2. Approves the holding of the sixty-second session of the Commission in Indonesia in 2006.
3. одобряет решение Комиссии о проведении ее тридцать третьей сессии в Бразилии в 2010 году.
3. Endorses the decision of the Commission to hold its thirty-third session in Brazil in 2010.
3. одобряет решение Комиссии о проведении тридцать третьей сессии в Бразилии в 2010 году.
3. Endorses the decision of the Commission to hold the thirty-third session in Brazil in 2010.
Мы одобряем инициативу провести многосторонние переговоры для устранения этой проблемы.
We welcome the initiative to hold multilateral talks to address this concern.
Индия одобряет проведение консультаций, но не таким образом, чтобы при этом откладывалось рассмотрение вопроса о деколонизации.
His delegation was in favour of holding consultations, but not at the cost of deferring consideration of the item on decolonization.
Поэтому мы одобряем решение провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи по положению детей.
We therefore commend the decision to hold the special session of the General Assembly on children.
Мы одобряем решение провести завтра в Совете Безопасности открытое обсуждение этого вопроса.
We welcome the decision to hold an open Security Council debate on this matter tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test