Перевод для "нахальство" на английский
Нахальство
словосоч.
Примеры перевода
сущ.
С таким нахальством, можно сказать.
Such effrontery, you might say.
Такое нахальство - это что-то новое.
Such effrontery is refreshing.
Это надувательство - самое большое нахальство, которое встречалось мне в моей практике! Как мы относимся к работе?
This lie is the biggest effrontery I have experienced in my term of office!
Это вопиющее до небес нахальство!
With unbelievable effrontery!
сущ.
Тебе не занимать нахальства.
You've got some nerve.
- Никогда не видела подобного нахальства.
- I never saw such nerve.
Было много фотографий магловских мотоциклов и (Гарри оставалось лишь позавидовать нахальству Сириуса) несколько плакатов, изображавших магловских девушек в купальниках.
There were many pictures of Muggle motorcycles, and also (Harry had to admire Sirius’s nerve) several posters of bikini-clad Muggle girls.
Хуже того, в конце конференции было внесено предложение провести еще одну такую же, но теперь уже открытую для широкой публики, и председательствующий нашей группы имел нахальство заявить, что, поскольку мы так много работали, у нас не хватило бы времени на публичные дискуссии, так что будет лучше просто-напросто рассказывать этой самой публике о полученных нами результатах.
Even worse, at the end of the conference they were going to have another meeting, but this time the public would come, and the guy in charge of our group has the nerve to say that since we’ve worked out so much, there won’t be any time for public discussion, so we’ll just tell the public all the things we’ve worked out.
сущ.
- Да как ты смеешь меня обвинять в нахальстве?
- How dare you suggest that I am being impertinent?
сущ.
- Я не потерплю нахальства!
None of your cheek!
Ну и нахальство же было у этих жуликов!
They had the cheek, them frauds!
Если так, Дад, это не нахальство, а чистая правда.
’Cause that’s not cheek, Dud, that’s true.”
— Урок окончен! — сказал Слизнорт. — Да, и еще десять очков Гриффиндору, за чистой воды нахальство!
said Slughorn. “And an extra ten points to Gryffindor for sheer cheek!”
сущ.
Нахальство... дерзость.
Gall... audacity.
Ух,нахальство этой девчонки...
Ugh! The gall of that girl.
Ты можешь поверить в такое чудовищное нахальство?
Man, can you believe the gargantuan gall of this dude? !
А ты не вмешивайся. Что за нахальство!
Don't interfere You've got some gall
Дело в том, что я раздражен твоим нахальством, и наконец, дамы и дамы в жюри, дело в моем полном разочаровании в помощи человеку, для которого главным условием устройства на работу являются симпатичные парни в почтовом отделении!
It is about being galled at your level of presumptuousness, and finally, ladies and ladies of the jury, this is about my total frustration over helping someone get a job whose main requirement is cute guys in the mailroom!
сущ.
Скажите мне, пожалуйста, вы не считаете, что с моей стороны было нахальством пригласить вас на обед вот так?
TELL ME SOMETHING, DID YOU THINK IT WAS VERY FORWARD OF ME TO INVITE YOU TO LUNCH LIKE THIS?
сущ.
И ты только что потерял 5 очков за нахальство.
And you just lost five points for sass.
- Не знает нахальства.
It doesn't know sass. Yes!
Любит говорить загадками, больше нахальства, чем смысла.
Likes to speak in riddles, more sass than sense.
Я люблю нахальство Как тебя зовут?
I love the sass. What's your name?
сущ.
Эмоциональность, нахальство, презрение к сложившимся авторитетам.
"We"? Big mouth, authority issues, poor impulse control.
сущ.
Приходится любить даже нахальство какого-нибудь ублюдка.
You got to love the crust of a motherfucker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test