Перевод для "наследственность" на английский
Наследственность
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Сейчас известно, что каждая клетка всякого живого организма содержит <<функциональные единицы наследственности>>, так что это определение имеет широкий характер.
Since it is now known that every cell of every living organism contains "functional units of heredity", this definition is a broad one.
<<Генетический материал>> означает любой материал растительного, животного, микробного или иного происхождения, содержащий функциональные единицы наследственности.
"Genetic material" means any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity.
В центре внимания также находится гемофилия, которая передается от женщин наследственным путем.
Hemophilia that transmits from women by heredity is also in the forefront.
В свою оче-редь "генетический материал" определяется как "любой материал растительного, животного, микроб-ного или иного происхождения, содержащий функ-циональные единицы наследственности".
"Genetic material" in turn, is defined as "any material of plant, animal, microbial or other origin containing functional units of heredity".
Гены и наследственность, которая представляет собой передачу этой информации производимому потомству, связаны друг с другом, а термин <<генетический>> предполагает, что нуклеотидная последовательность дублируется или может быть продублирована.
Genes and heredity, which is the inheritance of this information through reproduction, are linked and the term "genetic" implies that a sequence of nucleotides is or can be duplicated.
16. У больных с диагнозом расстройства, вызванного посттравматическим стрессом, чаще, чем у других респондентов, в истории болезни встречались факты, указывавшие на наследственную психопатологию.
16. The availability of case-history data of relevance to psychiatric heredity was established much more often in patients with post-traumatic stress disorder than in other respondents.
6. В свете недавних событий в области генетики сейчас установлено, что каждая клетка каждого живого организма содержит <<функциональные единицы наследственности>>.
6. In the light of recent developments in the field of genetics, it is now known that every cell of every living organism contains "functional units of heredity".
n) употребление наркотиков отличается от наркомании: в то время как употребление наркотиков обусловливается главным образом доступностью и наличием наркотиков, наркомания обусловливается в основном генетической наследственностью;
(n) There were differences between drug use and drug addiction: while drug use was largely a function of access and availability, drug addiction was largely a function of genetic heredity;
- Мне нет дела ни до наследственности, ни до окружающей действительности!
I don't care about heredity versus environment.
Наследственость - не единственный фактор.
Heredity isn't the only factor.
Наследственность такая, что поделать.
Heredity's not been kind to me. I can't dispute that.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
First step to remote heredity.
Я думаю, у меня это вызвано наследственностью.
I guess mine is caused by heredity.
А наследственные черты у нас с сестрой идентичны.
Naturally my heredity is identical to my sister's.
сущ.
Как была решена проблема наследственного права?
How had the problem of inheritance law been resolved?
Пересмотр наследственного права
Revision of inheritance law
имущественные и наследственные права;
Property and inheritance rights
наследственные права (для нотариусов), 1990 год;
Inheritance rights (for notaries), 1990;
Наследственные права матери и бабушки
Inheritance status of the mother and grandmother:
Возможно это наследственное.
Maybe it's inherited.
Наследственная инвалидность.
An inherited handicap.
Это наследственное заболевание.
It's an inherited condition.
В этом-то и заключался его план восполнения ущерба, который наносился семье Беннет его наследственными правами.
This was his plan of amends—of atonement—for inheriting their father’s estate;
Надеюсь, ты не собираешься отказывать моей дочери в наследственности? – Тебе известно, Преподобная, что для меня такие вещи ничего особенного не значат, – ответила Хара. – Но люди-то шепчутся… Я чувствую опасность.
Would you deny my daughter her inheritance?" "Reverend Mother, you know these things don't matter to me," Harah said. "It's the people and the way they mutter. I feel danger in it.
Все они служили потребности расы обновить застоявшуюся кровь, освежить наследственность, смешать и переплести генетические линии в одном великом море… А для этого раса знала лишь один путь, древний, испытанный, надежный и сметающий все на своем пути. Джихад.
They were all caught up in the need of their race to renew its scattered inheritance, to cross and mingle and infuse their bloodlines in a great new pooling of genes. And the race knew only one sure way for this—the ancient way, the tried and certain way that rolled over everything in its path: jihad.
сущ.
Это очень редкое наследственное заболевание.
It's a very rare strain.
Но с другой стороны, это сработало на мне и меня, и у вас та же наследственность Мюрфилда..
On the other hand, it worked on me, and me and you have the same Muirfield strain-- so hands in the cuffs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test